Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Chronicles 23:11
-
New American Standard Bible
Jahath was the first and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, so they became a father’s household, one class.
-
(en) King James Bible ·
And Jahath was the chief, and Zizah the second: but Jeush and Beriah had not many sons; therefore they were in one reckoning, according to their father's house. -
(en) New King James Bible Version ·
Jahath was the first and Zizah the second. But Jeush and Beriah did not have many sons; therefore they were assigned as one father’s house. -
(en) New International Bible Version ·
Jahath was the first and Ziza the second, but Jeush and Beriah did not have many sons; so they were counted as one family with one assignment. -
(en) English Standard Bible Version ·
Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons, therefore they became counted as a single father’s house. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jahath was the head, and Ziza the second; and Jeush and Beriah had not many sons: as father's house, therefore, they were reckoned as one. -
(en) New Living Bible Translation ·
Jahath was the family leader, and Ziza was next. Jeush and Beriah were counted as a single family because neither had many sons.
The Kohathites -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иахаф был главным, Зиза вторым; Иеуш и Берия имели детей немного, и потому они были в одном счёте при доме отца. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Яхат був головним, Зіза — другим; Єуш та Верія мали небагато дітей і тому їхній батьківський дім становив лиш одну чергу. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Яхат був головним, Зиза другим; Еуш та Берія мали небагато дїтей, і через те були вони полїчені разом із батьковим домом. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І був Яхат головою, а Зіза другий, а Єуш та Берія не мали багато синів, і стали за один ба́тьківський дім при переліченні. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Иахат был первым, а Зиза — вторым, но у Иеуша и Берии было мало сыновей, и они считались как один клан.
-
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иахаф был старшим сыном, а Зиза был вторым сыном. Но у Иеуша и Берии не было много детей. Поэтому Иеуш и Берия были пересчитаны как одна семья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Єт був керівник, Зіза другий, Йоас і Верія не мали багато синів, і вони стали однією родинною лінією, як один перепис.