Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Auflage 2017
Number of Those Returning
Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.
Und das sind die Leute, die aus der Provinz stammten, die hinaufzogen aus der Gefangenschaft und der Verschleppung. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie nach Babel verschleppt; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah.
The number of the men of the people of Israel:
The number of the men of the people of Israel:
Sie kamen zusammen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2,812;
Nachkommen des Pahat-Moab, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs: 2 812.
the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;
Leute, die aus Kirjat-Jearim, Kefira und Beerot stammen: 743.
Priests Returning
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;
Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua: 973.
Levites Returning
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.
Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas und Kadmiëls, und zwar Nachkommen Hodawjas: 74.
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.
Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, im Ganzen: 139.
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
Nachkommen des Keros, Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Akkubs,
the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,
Nachkommen Hagabs, Nachkommen Salmais, Nachkommen Hanans,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars, Nachkommen Reajas,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas, Nachkommen Gasams,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs, Nachkommen Besais,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,
Nachkommen Asnas, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Nachkommen des Barkos, Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,
Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.
Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen des Pocheret-Zebajim und Nachkommen des Ami.
All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.
Die Gesamtzahl der Tempeldiener und der Nachkommen der Knechte Salomos betrug 392.
Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:
Die Folgenden kamen aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer, konnten aber nicht angeben, ob sie ihrer Familie und Herkunft nach aus Israel stammten:
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652.
Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, im Ganzen 652;
Priests Removed
Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.
Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis, aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen.
The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.
Der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis ein Priester für den Losentscheid mit Urim und Tummim zur Verfügung stehe.
besides their male and female servants who numbered 7,337; and they had 200 singing men and women.
Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; das waren im Ganzen 7 337 Personen; dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen.
Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the LORD which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.
Als sie zum Haus des HERRN in Jerusalem kamen, machten einige von den Familienoberhäuptern großzügige Spenden, damit man das Gotteshaus an seiner alten Stelle wieder errichten könne.
According to their ability they gave to the treasury for the work 61,000 gold drachmas and 5,000 silver minas and 100 priestly garments.
Ihrem Vermögen entsprechend gaben sie für den Bauschatz 61 000 Golddariken, 5 000 Minen Silber und 100 Priestergewänder.
Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.
Die Priester, die Leviten, ein Teil des Volkes, die Sänger, die Torwächter und die Tempeldiener ließen sich in ihren Städten nieder und alle übrigen Israeliten in ihren Städten.