Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Esther 1:12
-
New American Standard Bible
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him.
-
(en) King James Bible ·
But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. -
(en) New King James Bible Version ·
But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him. -
(en) New International Bible Version ·
But when the attendants delivered the king’s command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger. -
(en) English Standard Bible Version ·
But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him. -
(en) Darby Bible Translation ·
But the queen Vashti refused to come at the word of the king which was [sent] by the chamberlains; and the king was very wroth, and his fury burned in him. -
(en) New Living Bible Translation ·
But when they conveyed the king’s order to Queen Vashti, she refused to come. This made the king furious, and he burned with anger. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но царица Астинь не захотела прийти по приказанию царя, объявленному через евнухов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але цариця Вашті відмовилася прийти на наказ царя, даний через скопців. Тому розсердився цар вельми й, палаючи гнівом, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але цариця не схотїла прийти по наказу царя через скопцїв. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Та цариця Ва́шті відмо́вилася прийти за царськи́м словом, що було передане їй через е́внухів. І сильно загні́вався цар, і в ньому горіла його лю́тість! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но царица Астинь отказалась прийти по приказу царя, переданному через евнухов. Тогда царь пришел в ярость и воспылал гневом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но когда слуги передали царице Астинь царский приказ, она отказалась прийти. Тогда царь очень разгневался. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та не послухалася його цариця Астіна, щоб прийти з євнухами. Цар же, засмутившись і розлютившись,