Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 18) | (Job 20) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Job Feels Insulted

    Then Job responded,
  • Тогда ответил Иов:
  • “How long will you torment me
    And crush me with words?
  • "Как долго вы будете мучить меня и убивать своими речами?
  • “These ten times you have insulted me;
    You are not ashamed to wrong me.
  • Уже десяток раз вы меня осуждали и не стыдитесь опять нападать.
  • “Even if I have truly erred,
    My error lodges with me.
  • Если и правда, что я сбился с пути, то ошибка моя остаётся со мной.
  • “If indeed you vaunt yourselves against me
    And prove my disgrace to me,
  • Если вы хотите возвыситься надо мной и униженье моё обратить против меня,
  • Know then that God has wronged me
    And has closed His net around me.
  • знайте, что Бог был ко мне несправедлив и сети Свои раскинул вокруг меня.

  • Everything Is against Him

    “Behold, I cry, ‘Violence!’ but I get no answer;
    I shout for help, but there is no justice.
  • И, хотя я кричу, что боль моя не заслужена, я не нахожу ответа, и, хотя я о помощи молю, всё равно справедливости нет.
  • “He has walled up my way so that I cannot pass,
    And He has put darkness on my paths.
  • Он дорогу мою перекрыл — я не могу пройти, Он пути мои тьмою окутал.
  • “He has stripped my honor from me
    And removed the crown from my head.
  • Он честь мою сорвал с меня, и снял с меня венец,
  • “He breaks me down on every side, and I am gone;
    And He has uprooted my hope like a tree.
  • Он бьёт меня со всех сторон, пока мне не придёт конец, как дерево с корнями вырывает, надежду отнимая у меня.
  • “He has also kindled His anger against me
    And considered me as His enemy.
  • Он пышет гневом на меня, Он причисляет меня к Своим врагам.
  • “His troops come together,
    And build up their way against me
    And camp around my tent.
  • Он полчища Свои на меня посылает, они меня осаждают и разбивают свой лагерь вокруг моего шатра.
  • “He has removed my brothers far from me,
    And my acquaintances are completely estranged from me.
  • Он заставил братьев моих ненавидеть меня, и знакомые мои от меня отстранились.
  • “My relatives have failed,
    And my intimate friends have forgotten me.
  • Родные покинули меня, друзья меня забыли.
  • “Those who live in my house and my maids consider me a stranger.
    I am a foreigner in their sight.
  • И гости, и слуги мои считают меня посторонним, на меня, как на странника, смотрят.
  • “I call to my servant, but he does not answer;
    I have to implore him with my mouth.
  • Я зову слугу своего, но он не отзывается, даже когда я молю его о помощи.
  • “My breath is offensive to my wife,
    And I am loathsome to my own brothers.
  • Запах дыханья моего жене моей опротивел, родные братья не хотят быть возле меня.
  • “Even young children despise me;
    I rise up and they speak against me.
  • Даже малые дети меня отвергают и смеются, едва я появляюсь.
  • “All my associates abhor me,
    And those I love have turned against me.
  • Я вызываю отвращение у близких друзей, и те, кого люблю я, отвращения ко мне полны!
  • “My bone clings to my skin and my flesh,
    And I have escaped only by the skin of my teeth.
  • Мало жизни осталось во мне, я — кожа да кости.
  • “Pity me, pity me, O you my friends,
    For the hand of God has struck me.
  • Пожалейте меня, друзья, пожалейте — ударила меня рука Господня.
  • “Why do you persecute me as God does,
    And are not satisfied with my flesh?
  • Почему и вы преследуете меня, как и Бог, неужели вам плоти моей недостаточно?

  • Job Says, “My Redeemer Lives”

    “Oh that my words were written!
    Oh that they were inscribed in a book!
  • Хотел бы я, чтоб на свитках записаны были мои слова,
  • “That with an iron stylus and lead
    They were engraved in the rock forever!
  • чтоб железом по свинцу были выдавлены, чтоб на камне были выбиты, чтоб навеки остались.
  • “As for me, I know that my Redeemer lives,
    And at the last He will take His stand on the earth.
  • Я знаю, что мой Искупитель жив и что в конце концов, появится Он на земле.
  • “Even after my skin is destroyed,
    Yet from my flesh I shall see God;
  • И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу.
  • Whom I myself shall behold,
    And whom my eyes will see and not another.
    My heart faints within me!
  • Я увижу Его своими глазами, я — и никто другой. Я страстно желаю этого дня!
  • “If you say, ‘How shall we persecute him?’
    And ‘What pretext for a case against him can we find?’
  • Может быть вы скажете: "От Иова мы не отстанем, мы найдём за что его обвинить".
  • Then be afraid of the sword for yourselves,
    For wrath brings the punishment of the sword,
    So that you may know there is judgment.”
  • Но вы сами должны бояться меча, потому что меч наказывает за гнев. И тогда вы поймёте, что есть справедливость".

  • ← (Job 18) | (Job 20) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025