Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Job 33) | (Job 35) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Elihu Vindicates God’s Justice

    Then Elihu continued and said,
  • И продолжал Елиуй:
  • “Hear my words, you wise men,
    And listen to me, you who know.
  • "Послушай, мудрый человек, что я скажу, и обрати внимание, умнейший,
  • “For the ear tests words
    As the palate tastes food.
  • поскольку ухо разбирается в словах, как разбирается язык в еде.
  • “Let us choose for ourselves what is right;
    Let us know among ourselves what is good.
  • Послушаем же доводы и сами решим — что верно, узнаем вместе то, что хорошо.
  • “For Job has said, ‘I am righteous,
    But God has taken away my right;
  • Вот говорит Иов: "Я не виновен, но Бог ко мне несправедлив.
  • Should I lie concerning my right?
    My wound is incurable, though I am without transgression.’
  • И, хоть я прав, меня лжецом считают; за мною нет вины, но Его стрелы неисцелимую мне доставляют боль".
  • “What man is like Job,
    Who drinks up derision like water,
  • Есть ли ещё человек, подобный Иову, который оскорбленья пьёт, как воду,
  • Who goes in company with the workers of iniquity,
    And walks with wicked men?
  • с людьми дурными водит дружбу он и знается со злыми?
  • “For he has said, ‘It profits a man nothing
    When he is pleased with God.’
  • Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить.
  • “Therefore, listen to me, you men of understanding.
    Far be it from God to do wickedness,
    And from the Almighty to do wrong.
  • Способные понять, послушайте меня! Бог далёк от зла, Бог Всемогущий далёк от мысли сотворить неправду.
  • “For He pays a man according to his work,
    And makes him find it according to his way.
  • Он человеку платит по его делам, даёт нам то, что заслужили.
  • “Surely, God will not act wickedly,
    And the Almighty will not pervert justice.
  • Немыслимо, чтоб сотворил Господь неправое, чтоб был несправедливым.
  • “Who gave Him authority over the earth?
    And who has laid on Him the whole world?
  • Поставлен властвовать Господь не нами, ответственность за мир никто на Господа не возлагал.
  • “If He should determine to do so,
    If He should gather to Himself His spirit and His breath,
  • Когда б Господь решил забрать свой дух, своё дыхание у жизни,
  • All flesh would perish together,
    And man would return to dust.
  • тогда погибли бы все люди на земле, и все опять во прах вернулись.
  • “But if you have understanding, hear this;
    Listen to the sound of my words.
  • И если вы действительно мудры, то будете внимательны ко мне.
  • “Shall one who hates justice rule?
    And will you condemn the righteous mighty One,
  • Властителем не может быть тот, кто не любит справедливость. Иов, Господь силён, неужто ты судить Его способен как неправого?
  • Who says to a king, ‘Worthless one,’
    To nobles, ‘Wicked ones’;
  • Господь говорит царям: вы ничего не стоите. Господь говорит князьям: вы — зло.
  • Who shows no partiality to princes
    Nor regards the rich above the poor,
    For they all are the work of His hands?
  • Господь не любит властелинов больше других, и не предпочитает богатых беднякам, поскольку каждый — дело рук Его.
  • “In a moment they die, and at midnight
    People are shaken and pass away,
    And the mighty are taken away without a hand.
  • Посреди ночи, мгновенно умирают люди, приходит болезнь и уносит их, и могущество исчезает без участия человеческих рук.
  • “For His eyes are upon the ways of a man,
    And He sees all his steps.
  • Очи Господа на путях человеческих, видит Он каждый шаг.
  • “There is no darkness or deep shadow
    Where the workers of iniquity may hide themselves.
  • Нет ни тени глубокой, ни тёмного места, где может скрыться приносящий зло.
  • “For He does not need to consider a man further,
    That he should go before God in judgment.
  • И человека Бог не назначает пред Ним для правосудия предстать.
  • “He breaks in pieces mighty men without inquiry,
    And sets others in their place.
  • Властителей, зло приносящих, не спрашивая забирает Бог и выбирает новых,
  • “Therefore He knows their works,
    And He overthrows them in the night,
    And they are crushed.
  • поскольку Он следит за всеми их делами, и ночью низлагает их, шлёт им уничтоженье.
  • “He strikes them like the wicked
    In a public place,
  • За беззакония карает их Господь, которые видны любому.
  • Because they turned aside from following Him,
    And had no regard for any of His ways;
  • За то, что дальше следовать Ему они не захотели и уважение к путям Его утратили.
  • So that they caused the cry of the poor to come to Him,
    And that He might hear the cry of the afflicted —
  • Они — причина вопля бедных, мольбы о помощи Господней. И плач нуждающихся Он услышал.
  • When He keeps quiet, who then can condemn?
    And when He hides His face, who then can behold Him,
    That is, in regard to both nation and man? —
  • Но, если Он молчит, кто Его может судить, если лицо Своё Он прячет, кто Его может увидеть? Он всё равно остаётся властителем людей и народов.
  • So that godless men would not rule
    Nor be snares of the people.
  • Господь не позволит царствовать грешному или злому.
  • “For has anyone said to God,
    ‘I have borne chastisement;
    I will not offend anymore;
  • Допустим, скажет Богу человек: "Да, я виновен, но отныне не грешу".
  • Teach me what I do not see;
    If I have done iniquity,
    I will not do it again’?
  • Научи меня, Боже, хотя я не могу Тебя видеть, и если плохо поступил я, то больше этого не будет.
  • “Shall He recompense on your terms, because you have rejected it?
    For you must choose, and not I;
    Therefore declare what you know.
  • Иов, ты хочешь, чтоб Господь тебе награду дал, но ты раскаяться не хочешь. Принять решение ты должен, а не я, скажи, Иов, что думаешь ты?
  • “Men of understanding will say to me,
    And a wise man who hears me,
  • Мудрый, послушав меня, сказал бы:
  • ‘Job speaks without knowledge,
    And his words are without wisdom.
  • "Иов говорит не умно, в словах его нету смысла".
  • ‘Job ought to be tried to the limit,
    Because he answers like wicked men.
  • Я думаю, Иов достоин наказанья намного большего, поскольку нам он отвечает, как ответили бы злые.
  • ‘For he adds rebellion to his sin;
    He claps his hands among us,
    And multiplies his words against God.’”
  • Иов ко грехам своим прибавляет непослушанье, он сидит перед нами, нас оскорбляя, и насмехается над Богом".

  • ← (Job 33) | (Job 35) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025