Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 3) | (Job 5) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • Eliphaz: Innocent Do Not Suffer

    Then Eliphaz the Temanite answered,
  • Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
  • “If one ventures a word with you, will you become impatient?
    But who can refrain from speaking?
  • Du hast’s vielleicht nicht gern, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich’s enthalten?
  • “Behold you have admonished many,
    And you have strengthened weak hands.
  • Siehe, du hast viele unterwiesen und lässige Hände gestärkt;
  • “Your words have helped the tottering to stand,
    And you have strengthened feeble knees.
  • deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du gekräftigt.
  • “But now it has come to you, and you are impatient;
    It touches you, and you are dismayed.
  • Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
  • “Is not your fear of God your confidence,
    And the integrity of your ways your hope?
  • Ist nicht deine Gottesfurcht dein Trost, deine Hoffnung die Unsträflichkeit deiner Wege?
  • “Remember now, who ever perished being innocent?
    Or where were the upright destroyed?
  • Gedenke doch, wo ist ein Unschuldiger umgekommen? oder wo sind die Gerechten je vertilgt?
  • “According to what I have seen, those who plow iniquity
    And those who sow trouble harvest it.
  • Wie ich wohl gesehen habe: die da Mühe pflügten und Unglück säten, ernteten es auch ein;
  • “By the breath of God they perish,
    And by the blast of His anger they come to an end.
  • durch den Odem Gottes sind sie umgekommen und vom Geist seines Zorns vertilgt.
  • “The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
    And the teeth of the young lions are broken.
  • Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
  • “The lion perishes for lack of prey,
    And the whelps of the lioness are scattered.
  • Der Löwe ist umgekommen, daß er nicht mehr raubt, und die Jungen der Löwin sind zerstreut.
  • “Now a word was brought to me stealthily,
    And my ear received a whisper of it.
  • Und zu mir ist gekommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein davon empfangen.
  • “Amid disquieting thoughts from the visions of the night,
    When deep sleep falls on men,
  • Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
  • Dread came upon me, and trembling,
    And made all my bones shake.
  • da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
  • “Then a spirit passed by my face;
    The hair of my flesh bristled up.
  • Und da der Geist an mir vorüberging, standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
  • “It stood still, but I could not discern its appearance;
    A form was before my eyes;
    There was silence, then I heard a voice:
  • Da stand ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war still, und ich hörte eine Stimme:
  • ‘Can mankind be just before God?
    Can a man be pure before his Maker?
  • Wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? oder ein Mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?
  • ‘He puts no trust even in His servants;
    And against His angels He charges error.
  • Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und seine Boten zeiht er der Torheit:
  • ‘How much more those who dwell in houses of clay,
    Whose foundation is in the dust,
    Who are crushed before the moth!
  • wie viel mehr, die in Lehmhäusern wohnen und auf Erde gegründet sind und werden von den Würmern gefressen!
  • ‘Between morning and evening they are broken in pieces;
    Unobserved, they perish forever.
  • Es währt vom Morgen bis an den Abend, so werden sie zerschlagen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin,
  • ‘Is not their tent-cord plucked up within them?
    They die, yet without wisdom.’
  • und ihre Nachgelassenen vergehen und sterben auch unversehens.

  • ← (Job 3) | (Job 5) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026