Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 6:23
-
New American Standard Bible
Or, ‘Deliver me from the hand of the adversary,’
Or, ‘Redeem me from the hand of the tyrants’?
-
(en) King James Bible ·
Or, Deliver me from the enemy's hand? or, Redeem me from the hand of the mighty? -
(en) New King James Bible Version ·
Or, ‘Deliver me from the enemy’s hand’?
Or, ‘Redeem me from the hand of oppressors’? -
(en) New International Bible Version ·
deliver me from the hand of the enemy,
rescue me from the clutches of the ruthless’? -
(en) English Standard Bible Version ·
Or, ‘Deliver me from the adversary’s hand’?
Or, ‘Redeem me from the hand of the ruthless’? -
(en) Darby Bible Translation ·
Or, rescue me from the hand of the oppressor, and redeem me from the hand of the violent? -
(en) New Living Bible Translation ·
Have I asked you to rescue me from my enemies,
or to save me from ruthless people? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня»? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
З ворожої руки мене врятуйте,
і викупіть мене з рук розбишаків! — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І вирятуйте мене з руки ворожої, і з рук мучителїв викупіть мене? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і врятуйте мене з руки ворога, і з рук гноби́телевих мене викупіть?“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Просил ли я спасти меня от руки врага
или выкупить из рук разбойников? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб врятуватися від ворогів, чи спастися з руки володарів?