Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Auflage 2017
Thanksgiving for Deliverance from Death.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
I love the LORD, because He hears
My voice and my supplications.
Ich liebe den HERRN; denn er hört meine Stimme, mein Flehen um Gnade.
Because He has inclined His ear to me,
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Therefore I shall call upon Him as long as I live.
Ja, er hat sein Ohr mir zugeneigt, alle meine Tage will ich zu ihm rufen.
The cords of death encompassed me
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
And the terrors of Sheol came upon me;
I found distress and sorrow.
Mich umfingen Fesseln des Todes, Bedrängnisse der Unterwelt haben mich getroffen, Bedrängnis und Kummer treffen mich.
Then I called upon the name of the LORD:
“O LORD, I beseech You, save my life!”
“O LORD, I beseech You, save my life!”
Ich rief den Namen des HERRN: Ach HERR, rette mein Leben!
Gracious is the LORD, and righteous;
Yes, our God is compassionate.
Yes, our God is compassionate.
Gnädig ist der HERR und gerecht, unser Gott erbarmt sich.
The LORD preserves the simple;
I was brought low, and He saved me.
I was brought low, and He saved me.
Arglose behütet der HERR. Ich war schwach, er hat mich gerettet.
Return to your rest, O my soul,
For the LORD has dealt bountifully with you.
For the LORD has dealt bountifully with you.
Komm wieder zur Ruhe, meine Seele, denn der HERR hat dir Gutes erwiesen.
For You have rescued my soul from death,
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
My eyes from tears,
My feet from stumbling.
Ja, du hast mein Leben dem Tod entrissen, mein Auge den Tränen, meinen Fuß dem Straucheln.
I shall walk before the LORD
In the land of the living.
In the land of the living.
So gehe ich meinen Weg vor dem HERRN im Land der Lebenden.
I believed when I said,
“I am greatly afflicted.”
“I am greatly afflicted.”
Ich glaube — auch wenn ich sagen muss: Ich bin tief erniedrigt!
I said in my alarm,
“All men are liars.”
“All men are liars.”
Ich sagte in meiner Bestürzung: Alle Menschen sind Lügner.
What shall I render to the LORD
For all His benefits toward me?
For all His benefits toward me?
Wie kann ich dem HERRN vergelten all das Gute, das er mir erwiesen?
I shall lift up the cup of salvation
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Den Becher des Heils will ich erheben. Ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I shall pay my vows to the LORD,
Oh may it be in the presence of all His people.
Oh may it be in the presence of all His people.
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks.
Precious in the sight of the LORD
Is the death of His godly ones.
Is the death of His godly ones.
Kostbar ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
O LORD, surely I am Your servant,
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
I am Your servant, the son of Your handmaid,
You have loosed my bonds.
Ach HERR, ich bin doch dein Knecht, dein Knecht bin ich, der Sohn deiner Magd! Gelöst hast du meine Fesseln.
To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving,
And call upon the name of the LORD.
And call upon the name of the LORD.
Ich will dir ein Opfer des Dankes bringen, ausrufen will ich den Namen des HERRN.
I shall pay my vows to the LORD,
Oh may it be in the presence of all His people,
Oh may it be in the presence of all His people,
Meine Gelübde will ich dem HERRN erfüllen in Gegenwart seines ganzen Volks,