Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
You know when I sit down and when I rise up;
You understand my thought from afar.
You understand my thought from afar.
Спаси меня, Господь, от беззаконных и от жестоких охрани.
You scrutinize my path and my lying down,
And are intimately acquainted with all my ways.
And are intimately acquainted with all my ways.
Они в своих сердцах вынашивают планы коварные и вечно затевают драки.
Even before there is a word on my tongue,
Behold, O LORD, You know it all.
Behold, O LORD, You know it all.
Их языки, словно у змей, раздвоены, и ядовиты их уста. Селах
You have enclosed me behind and before,
And laid Your hand upon me.
And laid Your hand upon me.
Отведи от меня руки злобных, упаси от замышляющих против меня.
Such knowledge is too wonderful for me;
It is too high, I cannot attain to it.
It is too high, I cannot attain to it.
Гордецы на меня раскинули сети, прячут ловушки и ставят капканы на дороге моей. Селах
Where can I go from Your Spirit?
Or where can I flee from Your presence?
Or where can I flee from Your presence?
Господи, Ты мой Боже, услышь молитву мою о помощи.
If I ascend to heaven, You are there;
If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
If I make my bed in Sheol, behold, You are there.
Господи, владыка мой, Ты — мой Спаситель сильный, Ты — словно шлем, что охраняет голову в битве.
If I take the wings of the dawn,
If I dwell in the remotest part of the sea,
If I dwell in the remotest part of the sea,
Не дай планам беззаконных, Господи, сбыться, не дай им того, что хотят, чтобы не возгордились они.
Even there Your hand will lead me,
And Your right hand will lay hold of me.
And Your right hand will lay hold of me.
Пусть покроются бедами, что их языки накликали, головы тех, кто на меня нападал.
If I say, “Surely the darkness will overwhelm me,
And the light around me will be night,”
And the light around me will be night,”
Пусть горящие угли на них упадут, да будут брошены они в трясину, из которой не выбраться.
Even the darkness is not dark to You,
And the night is as bright as the day.
Darkness and light are alike to You.
And the night is as bright as the day.
Darkness and light are alike to You.
Не дай лжецам этим выжить, пусть преследуют беды жестоких.
For You formed my inward parts;
You wove me in my mother’s womb.
You wove me in my mother’s womb.
Знаю, Господь справедливо судить будет бедных, угнетённым поможет.