Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • Blessed be the LORD, my rock,
    Who trains my hands for war,
    And my fingers for battle;
  • Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
  • My lovingkindness and my fortress,
    My stronghold and my deliverer,
    My shield and He in whom I take refuge,
    Who subdues my people under me.
  • Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
  • O LORD, what is man, that You take knowledge of him?
    Or the son of man, that You think of him?
  • Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
  • Man is like a mere breath;
    His days are like a passing shadow.
  • Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
  • Bow Your heavens, O LORD, and come down;
    Touch the mountains, that they may smoke.
  • А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
  • Flash forth lightning and scatter them;
    Send out Your arrows and confuse them.
  • Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
  • Stretch forth Your hand from on high;
    Rescue me and deliver me out of great waters,
    Out of the hand of aliens
  • Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
  • Whose mouths speak deceit,
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
  • I will sing a new song to You, O God;
    Upon a harp of ten strings I will sing praises to You,
  • Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
  • Who gives salvation to kings,
    Who rescues David His servant from the evil sword.
  • Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
  • Rescue me and deliver me out of the hand of aliens,
    Whose mouth speaks deceit
    And whose right hand is a right hand of falsehood.
  • да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
  • Let our sons in their youth be as grown-up plants,
    And our daughters as corner pillars fashioned as for a palace;
  • чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
  • Let our garners be full, furnishing every kind of produce,
    And our flocks bring forth thousands and ten thousands in our fields;
  • Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
  • Let our cattle bear
    Without mishap and without loss,
    Let there be no outcry in our streets!
  • Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
  • How blessed are the people who are so situated;
    How blessed are the people whose God is the LORD!
  • Очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время;

  • ← (Psalms 143) | (Psalms 145) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025