Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 15:2
-
New American Standard Bible
He who walks with integrity, and works righteousness,
And speaks truth in his heart.
-
(en) King James Bible ·
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. -
(en) New King James Bible Version ·
He who walks uprightly,
And works righteousness,
And speaks the truth in his heart; -
(en) New International Bible Version ·
The one whose walk is blameless,
who does what is righteous,
who speaks the truth from their heart; -
(en) English Standard Bible Version ·
He who walks blamelessly and does what is right
and speaks truth in his heart; -
(en) Darby Bible Translation ·
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart. -
(en) New Living Bible Translation ·
Those who lead blameless lives and do what is right,
speaking the truth from sincere hearts. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Той, хто невинний ходить і чинить справедливість і правду говорить від серця; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Той, хто ходить в чистотї, творить справедливість, і говорить щиру правду, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господу я сказал: «Ты мой Владыка,
кроме Тебя, нет у меня блага».21 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты Господу сказал: "Ты — мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я сказав Господу: Ти — мій Господь, і мого добра Ти не потребуєш.