Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
King James Bible
To You, O LORD, I lift up my soul.
To You, O Lord, I Lift Up My Soul
{A Psalm of David.} א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
{A Psalm of David.} א
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
O my God, in You I trust,
Do not let me be ashamed;
Do not let my enemies exult over me.
Do not let me be ashamed;
Do not let my enemies exult over me.
ב
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Indeed, none of those who wait for You will be ashamed;
Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
Those who deal treacherously without cause will be ashamed.
ג
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Make me know Your ways, O LORD;
Teach me Your paths.
Teach me Your paths.
ד
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Lead me in Your truth and teach me,
For You are the God of my salvation;
For You I wait all the day.
For You are the God of my salvation;
For You I wait all the day.
הו
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Remember, O LORD, Your compassion and Your lovingkindnesses,
For they have been from of old.
For they have been from of old.
ז
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Do not remember the sins of my youth or my transgressions;
According to Your lovingkindness remember me,
For Your goodness’ sake, O LORD.
According to Your lovingkindness remember me,
For Your goodness’ sake, O LORD.
ח
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Good and upright is the LORD;
Therefore He instructs sinners in the way.
Therefore He instructs sinners in the way.
ט
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
He leads the humble in justice,
And He teaches the humble His way.
And He teaches the humble His way.
י
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
All the paths of the LORD are lovingkindness and truth
To those who keep His covenant and His testimonies.
To those who keep His covenant and His testimonies.
כ
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
For Your name’s sake, O LORD,
Pardon my iniquity, for it is great.
Pardon my iniquity, for it is great.
ל
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
Who is the man who fears the LORD?
He will instruct him in the way he should choose.
He will instruct him in the way he should choose.
מ
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
His soul will abide in prosperity,
And his descendants will inherit the land.
And his descendants will inherit the land.
נ
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
The secret of the LORD is for those who fear Him,
And He will make them know His covenant.
And He will make them know His covenant.
ס
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
My eyes are continually toward the LORD,
For He will pluck my feet out of the net.
For He will pluck my feet out of the net.
ע
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Turn to me and be gracious to me,
For I am lonely and afflicted.
For I am lonely and afflicted.
פ
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
The troubles of my heart are enlarged;
Bring me out of my distresses.
Bring me out of my distresses.
צ
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Look upon my affliction and my trouble,
And forgive all my sins.
And forgive all my sins.
ר
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Look upon my enemies, for they are many,
And they hate me with violent hatred.
And they hate me with violent hatred.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Guard my soul and deliver me;
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
Do not let me be ashamed, for I take refuge in You.
ש
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Let integrity and uprightness preserve me,
For I wait for You.
For I wait for You.
ת
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.