Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Турконяка
I will extol You, O LORD, for You have lifted me up,
And have not let my enemies rejoice over me.
And have not let my enemies rejoice over me.
На закінчення. Псалом Давида. Захоплення.
O LORD my God,
I cried to You for help, and You healed me.
I cried to You for help, and You healed me.
Господи, я покладаю надію на Тебе, тож хай не буду засоромлений навіки. Спаси мене у Своїй праведності й визволи мене.
O LORD, You have brought up my soul from Sheol;
You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
You have kept me alive, that I would not go down to the pit.
Прихили до мене Своє вухо, поспіши спасти мене. Будь для мене Богом-оборонцем, місцем притулку, щоби спасти мене.
Sing praise to the LORD, you His godly ones,
And give thanks to His holy name.
And give thanks to His holy name.
Бо Ти — моя сила і моє пристановище, тож задля Свого Імені Ти поведеш мене й опікуватимешся мною.
For His anger is but for a moment,
His favor is for a lifetime;
Weeping may last for the night,
But a shout of joy comes in the morning.
His favor is for a lifetime;
Weeping may last for the night,
But a shout of joy comes in the morning.
Ти виведеш мене із цієї пастки, яку мені наставили, бо Ти є моїм захисником.
Now as for me, I said in my prosperity,
“I will never be moved.”
“I will never be moved.”
У Твої руки передам свій дух. Ти викупив мене, Господи, Боже правди.
O LORD, by Your favor You have made my mountain to stand strong;
You hid Your face, I was dismayed.
You hid Your face, I was dismayed.
Ти незлюбив тих, які даремно плекають марноту. Я ж надію покладаю на Господа.
To You, O LORD, I called,
And to the Lord I made supplication:
And to the Lord I made supplication:
Я буду радіти й веселитися Твоєю милістю, бо Ти побачив моє приниження і визволив із недолі душу мою;
“What profit is there in my blood, if I go down to the pit?
Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?
Ти не замкнув мене в руках ворога, а поставив мої ноги на просторому місці.
“Hear, O LORD, and be gracious to me;
O LORD, be my helper.”
O LORD, be my helper.”
Помилуй мене, Господи, бо страждаю. Стривожилися з журби мої очі, моя душа і нутро моє.
You have turned for me my mourning into dancing;
You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,
Моє життя проминуло в стражданнях, а мої роки — у стогонах. У біді пропала моя сила, а мої кості стали дрижати.