Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • Do not fret because of evildoers,
    Be not envious toward wrongdoers.
  • Псалом Давида. В воспоминание.
  • For they will wither quickly like the grass
    And fade like the green herb.
  • Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоём наказывай меня,
  • Trust in the LORD and do good;
    Dwell in the land and cultivate faithfulness.
  • ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
  • Delight yourself in the LORD;
    And He will give you the desires of your heart.
  • Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
  • Commit your way to the LORD,
    Trust also in Him, and He will do it.
  • ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжёлое бремя отяготели на мне,
  • He will bring forth your righteousness as the light
    And your judgment as the noonday.
  • смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
  • Rest in the LORD and wait patiently for Him;
    Do not fret because of him who prospers in his way,
    Because of the man who carries out wicked schemes.
  • Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
  • Cease from anger and forsake wrath;
    Do not fret; it leads only to evildoing.
  • ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
  • For evildoers will be cut off,
    But those who wait for the LORD, they will inherit the land.
  • Я изнемог и сокрушён чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
  • Yet a little while and the wicked man will be no more;
    And you will look carefully for his place and he will not be there.
  • Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание моё не сокрыто от Тебя.
  • But the humble will inherit the land
    And will delight themselves in abundant prosperity.
  • Сердце моё трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, — и того нет у меня.
  • The wicked plots against the righteous
    And gnashes at him with his teeth.
  • Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
  • The Lord laughs at him,
    For He sees his day is coming.
  • Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
  • The wicked have drawn the sword and bent their bow
    To cast down the afflicted and the needy,
    To slay those who are upright in conduct.
  • а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
  • Their sword will enter their own heart,
    And their bows will be broken.
  • и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
  • Better is the little of the righteous
    Than the abundance of many wicked.
  • ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
  • For the arms of the wicked will be broken,
    But the LORD sustains the righteous.
  • И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
  • The LORD knows the days of the blameless,
    And their inheritance will be forever.
  • Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
  • They will not be ashamed in the time of evil,
    And in the days of famine they will have abundance.
  • Беззаконие моё я сознаю, сокрушаюсь о грехе моём.
  • But the wicked will perish;
    And the enemies of the LORD will be like the glory of the pastures,
    They vanish — like smoke they vanish away.
  • А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
  • The wicked borrows and does not pay back,
    But the righteous is gracious and gives.
  • и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
  • For those blessed by Him will inherit the land,
    But those cursed by Him will be cut off.
  • Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
  • The steps of a man are established by the LORD,
    And He delights in his way.
  • поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

  • ← (Psalms 36) | (Psalms 38) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025