Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 41) | (Psalms 43) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • As the deer pants for the water brooks,
    So my soul pants for You, O God.
  • Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen.
  • My soul thirsts for God, for the living God;
    When shall I come and appear before God?
  • Wie der Hirsch schreit nach frischem Wasser, so schreit meine Seele, Gott, zu dir.
  • My tears have been my food day and night,
    While they say to me all day long, “Where is your God?”
  • (Meine Seele dürstet nach Gott, nach dem lebendigen Gott. Wann werde ich dahin kommen, daß ich Gottes Angesicht schaue?
  • These things I remember and I pour out my soul within me.
    For I used to go along with the throng and lead them in procession to the house of God,
    With the voice of joy and thanksgiving, a multitude keeping festival.
  • (Meine Tränen sind meine Speise Tag und Nacht, weil man täglich zu mir sagt: Wo ist nun dein Gott?
  • Why are you in despair, O my soul?
    And why have you become disturbed within me?
    Hope in God, for I shall again praise Him
    For the help of His presence.
  • (Wenn ich denn des innewerde, so schütte ich mein Herz aus bei mir selbst; denn ich wollte gerne hingehen mit dem Haufen und mit ihnen wallen zum Hause Gottes mit Frohlocken und Danken unter dem Haufen derer, die da feiern.
  • O my God, my soul is in despair within me;
    Therefore I remember You from the land of the Jordan
    And the peaks of Hermon, from Mount Mizar.
  • (Was betrübst du dich, meine Seele, und bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
  • Deep calls to deep at the sound of Your waterfalls;
    All Your breakers and Your waves have rolled over me.
  • Mein Gott, betrübt ist meine Seele in mir; darum gedenke ich an dich im Lande am Jordan und Hermonim, auf dem kleinen Berg.
  • The LORD will command His lovingkindness in the daytime;
    And His song will be with me in the night,
    A prayer to the God of my life.
  • (Deine Fluten rauschen daher, daß hier eine Tiefe und da eine Tiefe brausen; alle deine Wasserwogen und Wellen gehen über mich.
  • I will say to God my rock, “Why have You forgotten me?
    Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
  • (Der HERR hat des Tages verheißen seine Güte, und des Nachts singe ich ihm und bete zu dem Gott meines Lebens.
  • As a shattering of my bones, my adversaries revile me,
    While they say to me all day long, “Where is your God?”
  • Ich sage zu Gott, meinem Fels: Warum hast du mein vergessen? Warum muß ich so traurig gehen, wenn mein Feind mich drängt?
  • Why are you in despair, O my soul?
    And why have you become disturbed within me?
    Hope in God, for I shall yet praise Him,
    The help of my countenance and my God.
  • Es ist als ein Mord in meinen Gebeinen, daß mich meine Feinde schmähen, wenn sie täglich zu mir sagen: Wo ist nun dein Gott?

  • ← (Psalms 41) | (Psalms 43) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026