Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 66) | (Psalms 68) →

New American Standard Bible

Auflage 2017

  • God be gracious to us and bless us,
    And cause His face to shine upon us —
    Selah.
    That Your way may be known on the earth,
    Your salvation among all nations.
    Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
    Let the nations be glad and sing for joy;
    For You will judge the peoples with uprightness
    And guide the nations on the earth.
    Selah.
    Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
    The earth has yielded its produce;
    God, our God, blesses us.
    God blesses us,
    That all the ends of the earth may fear Him.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 67 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.
  • That Your way may be known on the earth,
    Your salvation among all nations.
  • Gott sei uns gnädig und segne uns. Er lasse sein Angesicht über uns leuchten, [Sela]
  • Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
  • damit man auf Erden deinen Weg erkenne, deine Rettung unter allen Völkern.
  • Let the nations be glad and sing for joy;
    For You will judge the peoples with uprightness
    And guide the nations on the earth.
    Selah.
    Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
    The earth has yielded its produce;
    God, our God, blesses us.
    God blesses us,
    That all the ends of the earth may fear Him.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • Let the peoples praise You, O God;
    Let all the peoples praise You.
  • Die Nationen sollen sich freuen und jubeln, denn du richtest die Völker nach Recht und leitest die Nationen auf Erden. [Sela]
  • The earth has yielded its produce;
    God, our God, blesses us.
  • Die Völker sollen dir danken, Gott, danken sollen dir die Völker alle.
  • God blesses us,
    That all the ends of the earth may fear Him.
  • Die Erde gab ihren Ertrag. Gott, unser Gott, er segne uns!

  • ← (Psalms 66) | (Psalms 68) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026