Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 72) | (Psalms 74) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • Surely God is good to Israel,
    To those who are pure in heart!
  • Ein Lied von Asaf. Gott ist gut zu Israel, zu allen, die ein reines Herz haben. Das kann niemand bestreiten!
  • But as for me, my feet came close to stumbling,
    My steps had almost slipped.
  • Ich aber wäre beinahe gestrauchelt; es fehlte nicht viel, und ich wäre zu Fall gekommen.
  • For I was envious of the arrogant
    As I saw the prosperity of the wicked.
  • Denn ich beneidete die überheblichen Menschen: Ihnen geht es so gut, obwohl Gott ihnen gleichgültig ist.
  • For there are no pains in their death,
    And their body is fat.
  • Ihr Leben lang haben sie keine Schmerzen, sie strotzen vor Gesundheit und Kraft.
  • They are not in trouble as other men,
    Nor are they plagued like mankind.
  • Sie müssen sich nicht abplagen wie andere Menschen, und die täglichen Sorgen sind ihnen ganz und gar fremd.
  • Therefore pride is their necklace;
    The garment of violence covers them.
  • Wie ein Schmuckstück tragen sie ihren Stolz zur Schau, ja, sie prahlen sogar mit ihren Gewalttaten.
  • Their eye bulges from fatness;
    The imaginations of their heart run riot.
  • In ihren feisten Gesichtern spiegelt sich die Bosheit ihres Herzens wider.
  • They mock and wickedly speak of oppression;
    They speak from on high.
  • Mit Verachtung schauen sie auf andere herab und verhöhnen sie, mit zynischen Worten setzen sie jeden unter Druck.
  • They have set their mouth against the heavens,
    And their tongue parades through the earth.
  • Sie tun, als kämen ihre Worte vom Himmel; sie meinen, ihre Sprüche seien für die ganze Menschheit wichtig.
  • Therefore his people return to this place,
    And waters of abundance are drunk by them.
  • Darum läuft sogar Gottes Volk ihnen nach, gierig saugt es ihre Worte auf wie frisches Wasser.
  • They say, “How does God know?
    And is there knowledge with the Most High?”
  • Denn diese eingebildeten Leute sagen: »Gott kümmert sich um nichts — wie sollte er auch? Er thront weit oben und weiß nicht, was sich hier unten abspielt!«
  • Behold, these are the wicked;
    And always at ease, they have increased in wealth.
  • Selbstsicher und sorglos leben sie in den Tag hinein, ihr Vermögen und ihre Macht werden immer größer.
  • Surely in vain I have kept my heart pure
    And washed my hands in innocence;
  • War es denn völlig umsonst, dass ich mir ein reines Gewissen bewahrte und mir nie etwas zuschulden kommen ließ?
  • For I have been stricken all day long
    And chastened every morning.
  • Jeder Tag wird mir zur Qual, eine Strafe ist er schon am frühen Morgen!
  • If I had said, “I will speak thus,”
    Behold, I would have betrayed the generation of Your children.
  • Hätte ich mir vorgenommen: »Ich will genauso vermessen reden wie sie!«, dann hätte ich dein ganzes Volk verraten.
  • When I pondered to understand this,
    It was troublesome in my sight
  • Also versuchte ich zu begreifen, warum es dem Gottlosen gut und dem Frommen schlecht geht, aber es war viel zu schwer für mich.
  • Until I came into the sanctuary of God;
    Then I perceived their end.
  • Schließlich ging ich in dein Heiligtum, und dort wurde mir auf einmal klar: Entscheidend ist, wie ihr Leben endet!
  • Surely You set them in slippery places;
    You cast them down to destruction.
  • Du stellst sie auf schlüpfrigen Boden und wirst sie ins Verderben stürzen.
  • How they are destroyed in a moment!
    They are utterly swept away by sudden terrors!
  • Ganz plötzlich wird sie das Entsetzen packen, sie werden ein Ende mit Schrecken nehmen.
  • Like a dream when one awakes,
    O Lord, when aroused, You will despise their form.
  • Wie ein Traum beim Erwachen verschwindet, so vergehen sie, wenn du dich erhebst, o Herr.
  • When my heart was embittered
    And I was pierced within,
  • Als ich verbittert war und mich vor Kummer verzehrte,
  • Then I was senseless and ignorant;
    I was like a beast before You.
  • da war ich dumm wie ein Stück Vieh, ich hatte nichts begriffen.
  • Nevertheless I am continually with You;
    You have taken hold of my right hand.
  • Jetzt aber bleibe ich immer bei dir, und du hältst mich bei der Hand.
  • With Your counsel You will guide me,
    And afterward receive me to glory.
  • Du führst mich nach deinem Plan und nimmst mich am Ende in Ehren auf.
  • Whom have I in heaven but You?
    And besides You, I desire nothing on earth.
  • Herr, wenn ich nur dich habe, bedeuten Himmel und Erde mir nichts.
  • My flesh and my heart may fail,
    But God is the strength of my heart and my portion forever.
  • Selbst wenn meine Kräfte schwinden und ich umkomme, so bist du, Gott, doch allezeit meine Stärke — ja, du bist alles, was ich brauche!
  • For, behold, those who are far from You will perish;
    You have destroyed all those who are unfaithful to You.
  • Eines ist sicher: Wer dich ablehnt, wird zugrunde gehen; du vernichtest jeden, der dir die Treue bricht.
  • But as for me, the nearness of God is my good;
    I have made the Lord GOD my refuge,
    That I may tell of all Your works.
  • Ich aber darf dir immer nahe sein, das ist mein ganzes Glück! Dir vertraue ich, HERR, mein Gott; von deinen großen Taten will ich allen erzählen.

  • ← (Psalms 72) | (Psalms 74) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026