Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

New American Standard Bible

Синодальный перевод

  • O LORD, You showed favor to Your land;
    You restored the captivity of Jacob.
  • Молитва Давида. Приклони, Господи, ухо Твоё и услышь меня, ибо я беден и нищ.
  • You forgave the iniquity of Your people;
    You covered all their sin.
    Selah.
    You withdrew all Your fury;
    You turned away from Your burning anger.
    Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your indignation toward us to cease.
    Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
    Will You not Yourself revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
    Show us Your lovingkindness, O LORD,
    And grant us Your salvation.
    I will hear what God the LORD will say;
    For He will speak peace to His people, to His godly ones;
    But let them not turn back to folly.
    Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
    Lovingkindness and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed each other.
    Truth springs from the earth,
    And righteousness looks down from heaven.
    Indeed, the LORD will give what is good,
    And our land will yield its produce.
    Righteousness will go before Him
    And will make His footsteps into a way.
  • Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
  • You withdrew all Your fury;
    You turned away from Your burning anger.
  • Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
  • Restore us, O God of our salvation,
    And cause Your indignation toward us to cease.
  • Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
  • Will You be angry with us forever?
    Will You prolong Your anger to all generations?
  • ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
  • Will You not Yourself revive us again,
    That Your people may rejoice in You?
  • Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
  • Show us Your lovingkindness, O LORD,
    And grant us Your salvation.
  • В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
  • I will hear what God the LORD will say;
    For He will speak peace to His people, to His godly ones;
    But let them not turn back to folly.
  • Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
  • Surely His salvation is near to those who fear Him,
    That glory may dwell in our land.
  • Все народы, Тобою сотворённые, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твоё,
  • Lovingkindness and truth have met together;
    Righteousness and peace have kissed each other.
  • ибо Ты велик и творишь чудеса, — Ты, Боже, един Ты.
  • Truth springs from the earth,
    And righteousness looks down from heaven.
  • Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце моё в страхе имени Твоего.
  • Indeed, the LORD will give what is good,
    And our land will yield its produce.
  • Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твоё вечно,
  • Righteousness will go before Him
    And will make His footsteps into a way.
  • ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.

  • ← (Psalms 84) | (Psalms 86) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025