Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Переклад Огієнка
O LORD, You showed favor to Your land;
You restored the captivity of Jacob.
You restored the captivity of Jacob.
Молитва Давидова. Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, — бо я бідний та вбогий!
You forgave the iniquity of Your people;
You covered all their sin.
You covered all their sin.
Selah.
You withdrew all Your fury;
You turned away from Your burning anger.
You turned away from Your burning anger.
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.
And cause Your indignation toward us to cease.
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You not Yourself revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Show us Your lovingkindness, O LORD,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
I will hear what God the LORD will say;
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Lovingkindness and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed each other.
Righteousness and peace have kissed each other.
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.
And righteousness looks down from heaven.
Indeed, the LORD will give what is good,
And our land will yield its produce.
And our land will yield its produce.
Righteousness will go before Him
And will make His footsteps into a way.
And will make His footsteps into a way.
Бережи мою душу, бо я богобі́йний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе наді́ю кладе́!
You withdrew all Your fury;
You turned away from Your burning anger.
You turned away from Your burning anger.
Змилосе́рдься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
Restore us, O God of our salvation,
And cause Your indignation toward us to cease.
And cause Your indignation toward us to cease.
потіш душу Свого раба, бо до Тебе підно́шу я, Господи, душу мою,
Will You be angry with us forever?
Will You prolong Your anger to all generations?
Will You prolong Your anger to all generations?
бо Ти, Господи, добрий і вибачли́вий, і многомилости́вий для всіх, хто кли́че до Тебе!
Will You not Yourself revive us again,
That Your people may rejoice in You?
That Your people may rejoice in You?
Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос блага́ння мого, —
Show us Your lovingkindness, O LORD,
And grant us Your salvation.
And grant us Your salvation.
в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізве́шся до мене!
I will hear what God the LORD will say;
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
For He will speak peace to His people, to His godly ones;
But let them not turn back to folly.
Нема, Господи, поміж бога́ми такого, як Ти, і чинів нема, як чи́ни Твої!
Surely His salvation is near to those who fear Him,
That glory may dwell in our land.
That glory may dwell in our land.
Всі наро́ди, яких Ти створи́в, поприхо́дять і попадають перед лице́м Твоїм, Господи, та Ім'я́ Твоє сла́вити будуть,
Lovingkindness and truth have met together;
Righteousness and peace have kissed each other.
Righteousness and peace have kissed each other.
великий бо Ти, та чу́да вчиняєш, Ти — Бог єдиний!
Truth springs from the earth,
And righteousness looks down from heaven.
And righteousness looks down from heaven.
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я бу́ду ходити у правді Твоїй, приєдна́й моє серце боятися Йме́ння Твого́!
Indeed, the LORD will give what is good,
And our land will yield its produce.
And our land will yield its produce.
Я буду всім серцем своїм вихваля́ти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і сла́вити буду повіки Ім'я́ Твоє,