Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
Security of the One Who Trusts in the LORD.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
He who dwells in the shelter of the Most High
Will abide in the shadow of the Almighty.
Хвалебная песнь на празднование субботы.
I will say to the LORD, “My refuge and my fortress,
My God, in whom I trust!”
My God, in whom I trust!”
Какое счастье восхвалять, Господь, Тебя. Какое счастье петь хвалу Тебе, Всевышний!
For it is He who delivers you from the snare of the trapper
And from the deadly pestilence.
And from the deadly pestilence.
Петь утром о Твоей любви и вечером — об истине Твоей
He will cover you with His pinions,
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
And under His wings you may seek refuge;
His faithfulness is a shield and bulwark.
на лире десятиструнной, на мелодичной арфе.
You will not be afraid of the terror by night,
Or of the arrow that flies by day;
Or of the arrow that flies by day;
Твои дела, Господь, мне доставляют радость, творенья рук Твоих я воспеваю.
Of the pestilence that stalks in darkness,
Or of the destruction that lays waste at noon.
Or of the destruction that lays waste at noon.
Велики дела Твои, Господи, глубоки мысли Твои.
A thousand may fall at your side
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
And ten thousand at your right hand,
But it shall not approach you.
Бездушным не узнать, и не поймут глупцы,
You will only look on with your eyes
And see the recompense of the wicked.
And see the recompense of the wicked.
что процветающие грешники и преуспевающие злоносители погибнут навеки.
For you have made the LORD, my refuge,
Even the Most High, your dwelling place.
Even the Most High, your dwelling place.
Но Ты, Господь, навеки вознесён.
No evil will befall you,
Nor will any plague come near your tent.
Nor will any plague come near your tent.
Погибнут, Господи, Твои враги, и будут злоносители развеяны.
For He will give His angels charge concerning you,
To guard you in all your ways.
To guard you in all your ways.
Меня ты сделал сильным, словно бык, меня Ты умастил елеем свежим.
They will bear you up in their hands,
That you do not strike your foot against a stone.
That you do not strike your foot against a stone.
Крушение врагов мои глаза узрели, мой слух услышал их разгром.
You will tread upon the lion and cobra,
The young lion and the serpent you will trample down.
The young lion and the serpent you will trample down.
Праведные цветут словно пальмы, словно ливанские кедры стоят, высоки.
“Because he has loved Me, therefore I will deliver him;
I will set him securely on high, because he has known My name.
I will set him securely on high, because he has known My name.
Будут они цвести как деревья в храме Господнем, в Божьих дворах.
“He will call upon Me, and I will answer him;
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
I will be with him in trouble;
I will rescue him and honor him.
Будут плодоносить даже в старости, будут всегда зелены и свежи.