Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 1:9
-
New American Standard Bible
He said to his people, “Behold, the people of the sons of Israel are more and mightier than we.
-
(en) King James Bible ·
And he said unto his people, Behold, the people of the children of Israel are more and mightier than we: -
(en) New King James Bible Version ·
And he said to his people, “Look, the people of the children of Israel are more and mightier than we; -
(en) New International Bible Version ·
“Look,” he said to his people, “the Israelites have become far too numerous for us. -
(en) English Standard Bible Version ·
And he said to his people, “Behold, the people of Israel are too many and too mighty for us. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he said to his people, Behold, the people of the children of Israel are more numerous and stronger than we. -
(en) New Living Bible Translation ·
He said to his people, “Look, the people of Israel now outnumber us and are stronger than we are. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал народу своему: вот, народ сынов Израилевых многочислен и сильнее нас; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І каже своєму народові: "Бачте! Ізраїльтяни, — вони численніші, вони сильніші від нас. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І каже народові свойму: Та се ж нарід Ізраїльський більший і потужнїщий над нас. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав він до народу свого: „Ось наро́д Ізра́їлевих синів численніший і сильніший від нас! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он сказал своему народу:
— Смотрите, израильтяне становятся многочисленнее и сильнее нас. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сказал своему народу: "Посмотрите на сынов Израиля, их много и они сильнее нас! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і він сказав своєму народові: Ось рід синів Ізраїля — великий числом і сильніший за нас.