Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 33:23
-
New American Standard Bible
“Then I will take My hand away and you shall see My back, but My face shall not be seen.”
-
(en) King James Bible ·
And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen. -
(en) New King James Bible Version ·
Then I will take away My hand, and you shall see My back; but My face shall not be seen.” -
(en) New International Bible Version ·
Then I will remove my hand and you will see my back; but my face must not be seen.” -
(en) English Standard Bible Version ·
Then I will take away my hand, and you shall see my back, but my face shall not be seen.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will take away my hand, and thou shalt see me from behind; but my face shall not be seen. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I will remove my hand and let you see me from behind. But my face will not be seen.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и когда сниму руку Мою, ты увидишь Меня сзади, а лицо Моё не будет видимо. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім я заберу мою руку, й ти побачиш мої плечі; лиця ж мого бачити не можна.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А як відтулю долоню мою, дак бачити меш мене ззаду, лиця ж мого не бачити меш. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А здійму руку Свою, — і ти побачиш Мене ззаду, а обличчя Моє не буде види́ме“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Я уберу руку, и ты увидишь Меня сзади, но Моего лица не будет видно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
а затем уберу руку, и ты увидишь Мою спину, лица же Моего не увидишь". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І заберу руку, і тоді побачиш Мене ззаду, а Моє обличчя не буде тобі показане.