Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 5:11
-
New American Standard Bible
‘You go and get straw for yourselves wherever you can find it, but none of your labor will be reduced.’”
-
(en) King James Bible ·
Go ye, get you straw where ye can find it: yet not ought of your work shall be diminished. -
(en) New King James Bible Version ·
Go, get yourselves straw where you can find it; yet none of your work will be reduced.’ ” -
(en) New International Bible Version ·
Go and get your own straw wherever you can find it, but your work will not be reduced at all.’ ” -
(en) English Standard Bible Version ·
Go and get your straw yourselves wherever you can find it, but your work will not be reduced in the least.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
go ye, get yourselves straw where ye may find it; but none of your work shall be diminished. -
(en) New Living Bible Translation ·
Go and get it yourselves. Find it wherever you can. But you must produce just as many bricks as before!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
сами пойдите, берите себе солому, где найдёте, а от работы вашей ничего не убавляется. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ідіте, самі збирайте собі солому, де знайдете; бо нічого не буде знижено з роботи вашої." -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ходити мете самі збирати собі солому, де знайдете; однакже не буде вбавлено з роботи вашої нїже. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Самі йдіть, наберіть собі соломи, де́ знайдете, бо нічого не зменшене з вашої роботи!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Идите и собирайте ее сами, где найдете, но норма не будет уменьшена». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
вы сами должны пойти и найти солому, а кирпичей вы должны изготовлять столько же, сколько и раньше". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ви самі йдіть, і де лише знайдете, збирайте солому, а норма ваша зовсім не зменшується.