Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:20
-
New American Standard Bible
The perverse in heart are an abomination to the LORD,
But the blameless in their walk are His delight.
-
(en) King James Bible ·
They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. -
(en) New King James Version ·
Those who are of a perverse heart are an abomination to the Lord,
But the blameless in their ways are His delight. -
(en) New International Version ·
The Lord detests those whose hearts are perverse,
but he delights in those whose ways are blameless. -
(en) English Standard Version ·
Those of crooked heart are an abomination to the Lord,
but those of blameless ways are his delight. -
(en) New Living Translation ·
The LORD detests people with crooked hearts,
but he delights in those with integrity. -
(en) Darby Bible Translation ·
The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight. -
(ru) Синодальный перевод ·
Мерзость пред Господом — коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Огидні для Господа лукаві серцем,
та любі йому ті, хто ходять бездоганно. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Гидота Господу переворотні серцем, але любі йому, хто в невинностї ходить. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Серцем лукаві — оги́да для Господа, а хто в неповинності ходить — Його уподо́ба. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь гнушается сердцем лукавого,
но угодны Ему те, чей путь непорочен. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Викривлені дороги огидні Господеві, — Йому любі всі, хто непорочний на своїх дорогах. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь ненавидит творящих зло, но счастлив теми, кто поступает праведно.