Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:31
-
New American Standard Bible
If the righteous will be rewarded in the earth,
How much more the wicked and the sinner!
-
(en) King James Bible ·
Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. -
(en) New International Bible Version ·
If the righteous receive their due on earth,
how much more the ungodly and the sinner! -
(en) English Standard Bible Version ·
If the righteous is repaid on earth,
how much more the wicked and the sinner! -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Так праведнику воздаётся на земле, тем паче нечестивому и грешнику. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли праведник матиме на землі відплату,
скільки ж більше — злий та грішник! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Така відплата праведникові (вже) на землї, а тим більше безбожному й грішникові. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Коли праведний ось надолу́жується на землі, то тим більше безбожний та грішний! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если праведнику на земле воздается,
то нечестивцам и грешникам и подавно. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если доброму воздаётся на земле, то, несомненно, злым воздается по заслугам. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник?