Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Auflage 2017
Warnings and Instructions
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
A man who hardens his neck after much reproof
Will suddenly be broken beyond remedy.
Wer bei Tadel hartnäckig bleibt, wird plötzlich zerschmettert und es gibt keine Heilung.
When the righteous increase, the people rejoice,
But when a wicked man rules, people groan.
But when a wicked man rules, people groan.
Wenn die Gerechten zahlreich werden, freut sich das Volk, herrscht der Frevler, dann stöhnt das Volk.
A man who loves wisdom makes his father glad,
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer mit Dirnen verkehrt, verschleudert das Vermögen.
The king gives stability to the land by justice,
But a man who takes bribes overthrows it.
But a man who takes bribes overthrows it.
Ein König richtet das Land auf durch Recht, wer Abgaben erpresst, zerstört es.
A man who flatters his neighbor
Is spreading a net for his steps.
Is spreading a net for his steps.
Wer seinem Nächsten schmeichelt, breitet ihm ein Netz vor die Füße.
By transgression an evil man is ensnared,
But the righteous sings and rejoices.
But the righteous sings and rejoices.
In der Sünde des Bösen liegt eine Falle, doch der Gerechte jubelt und freut sich.
The righteous is concerned for the rights of the poor,
The wicked does not understand such concern.
The wicked does not understand such concern.
Der Gerechte hat Verständnis für den Rechtsstreit der Armen, der Frevler aber kennt kein Verständnis.
Scorners set a city aflame,
But wise men turn away anger.
But wise men turn away anger.
Hetzer bringen eine Stadt in Aufruhr, Weise beschwichtigen die Erregung.
When a wise man has a controversy with a foolish man,
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
Rechtet ein Weiser mit einem Toren, tobt dieser und lacht und gibt keine Ruhe.
Men of bloodshed hate the blameless,
But the upright are concerned for his life.
But the upright are concerned for his life.
Mörder hassen den Schuldlosen, Rechtschaffene bemühen sich um sein Leben.
A fool always loses his temper,
But a wise man holds it back.
But a wise man holds it back.
Ein Tor lässt seiner ganzen Erregung freien Lauf, aber ein Weiser hält sie zurück.
If a ruler pays attention to falsehood,
All his ministers become wicked.
All his ministers become wicked.
Achtet ein Herrscher auf Lügen, werden alle seine Beamten zu Schurken.
The poor man and the oppressor have this in common:
The LORD gives light to the eyes of both.
The LORD gives light to the eyes of both.
Der Arme und der Ausbeuter begegnen einander, der HERR gibt beiden das Augenlicht.
If a king judges the poor with truth,
His throne will be established forever.
His throne will be established forever.
Spricht ein König den Geringen zuverlässig Recht, hat sein Thron für immer Bestand.
The rod and reproof give wisdom,
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
But a child who gets his own way brings shame to his mother.
Rute und Rüge verleihen Weisheit, ein zügelloser Knabe macht seiner Mutter Schande.
When the wicked increase, transgression increases;
But the righteous will see their fall.
But the righteous will see their fall.
Mehren sich Frevler, so mehrt sich die Sünde, doch die Gerechten erleben ihren Sturz.
Correct your son, and he will give you comfort;
He will also delight your soul.
He will also delight your soul.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deinem Herzen Freude machen.
Where there is no vision, the people are unrestrained,
But happy is he who keeps the law.
But happy is he who keeps the law.
Ohne prophetische Offenbarung verwildert das Volk; selig ist es, wenn es die Unterweisung bewahrt.
A slave will not be instructed by words alone;
For though he understands, there will be no response.
For though he understands, there will be no response.
Durch Worte wird kein Sklave gebessert, er versteht sie wohl, aber kehrt sich nicht daran.
Do you see a man who is hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.
There is more hope for a fool than for him.
Siehst du einen, der eilfertig ist im Reden, mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.
He who pampers his slave from childhood
Will in the end find him to be a son.
Will in the end find him to be a son.
Ein Sklave, verwöhnt von Jugend an, wird am Ende widerspenstig.
An angry man stirs up strife,
And a hot-tempered man abounds in transgression.
And a hot-tempered man abounds in transgression.
Ein aufbrausender Mensch erregt Streit, ein Jähzorniger begeht viele Sünden.
A man’s pride will bring him low,
But a humble spirit will obtain honor.
But a humble spirit will obtain honor.
Hochmut erniedrigt den Menschen, doch der Demütige kommt zu Ehren.
He who is a partner with a thief hates his own life;
He hears the oath but tells nothing.
He hears the oath but tells nothing.
Wer mit dem Dieb teilt, hasst sich selbst, er hört die Verfluchung, doch er macht keine Anzeige.
The fear of man brings a snare,
But he who trusts in the LORD will be exalted.
But he who trusts in the LORD will be exalted.
Die Angst des Menschen führt ihn in die Falle; wer auf den HERRN vertraut, ist gesichert.
Many seek the ruler’s favor,
But justice for man comes from the LORD.
But justice for man comes from the LORD.
Viele suchen die Gunst des Herrschers, aber das Recht kommt für alle vom HERRN.