Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 1:25
-
New American Standard Bible
“I will also turn My hand against you,
And will smelt away your dross as with lye
And will remove all your alloy.
-
(en) King James Bible ·
And I will turn my hand upon thee, and purely purge away thy dross, and take away all thy tin: -
(en) English Standard Bible Version ·
I will turn my hand against you
and will smelt away your dross as with lye
and remove all your alloy. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will turn my hand upon thee, and will thoroughly purge away thy dross, and take away all thine alloy; -
(en) New Living Bible Translation ·
I will raise my fist against you.
I will melt you down and skim off your slag.
I will remove all your impurities. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И обращу на тебя руку Мою и, как в щёлочи, очищу с тебя примесь, и отделю от тебя всё свинцовое; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я простягну на тебе мою руку і розтоплю в горнилі твою жужель та відділю все оливо від тебе. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Простягну на тебе руку, жужелицю з тебе счищу й віддїлю від тебе все олово. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І на тебе Я руку Свою оберну́, і твою жу́желицю немов лу́гом ви́топлю, і все твоє о́ливо повідкида́ю! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Руку Мою на тебя обращу;
отчищу окалину твою, точно щелоком,
отделю от тебя все примеси. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Как щёлоком чистят серебро, так и Я вычищу всё, что неправильно в вас, и очищу вас от всякой примеси. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тож наведу на тебе Мою руку, і вогнем переплавлю тебе для очищення, а тих, хто неслухняний, знищу, — відніму від тебе всіх беззаконних і впокорю всіх гордих.