Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Parallel
New American Standard Bible
Cовременный перевод WBTC
The Judgment of God
Woe to you, O destroyer,
While you were not destroyed;
And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, you will be destroyed;
As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.
Woe to you, O destroyer,
While you were not destroyed;
And he who is treacherous, while others did not deal treacherously with him.
As soon as you finish destroying, you will be destroyed;
As soon as you cease to deal treacherously, others will deal treacherously with you.
О вы, грабители, которых не грабили! О вы, предатели, которых не предавали! Когда вы прекратите ваш грабёж, будете сами ограблены! Когда вы прекратите свои предательства, будете сами преданы!
O LORD, be gracious to us; we have waited for You.
Be their strength every morning,
Our salvation also in the time of distress.
Be their strength every morning,
Our salvation also in the time of distress.
Господи, мы ждали помощи Твоей, будь с нами добр, давай нам утром силы, спаси в несчастьях нас.
At the sound of the tumult peoples flee;
At the lifting up of Yourself nations disperse.
At the lifting up of Yourself nations disperse.
Могучий голос Твой людей пугает, и убегают от Тебя они. Твоё величие — причина бегства народов от Тебя.
Your spoil is gathered as the caterpillar gathers;
As locusts rushing about men rush about on it.
As locusts rushing about men rush about on it.
Всё, что вы добыли на войне, будет у вас отнято, придут другие и заберут вашу добычу, как приходит саранча и поедает весь урожай.
The LORD is exalted, for He dwells on high;
He has filled Zion with justice and righteousness.
He has filled Zion with justice and righteousness.
Велик Господь, обитающий на всех высотах, Он наполняет Сион Своей справедливостью и добротой.
And He will be the stability of your times,
A wealth of salvation, wisdom and knowledge;
The fear of the LORD is his treasure.
A wealth of salvation, wisdom and knowledge;
The fear of the LORD is his treasure.
Иерусалим богат мудростью и знанием Бога, спасение — твоё сокровище, ты почитаешь Господа, дающего тебе богатства, и можешь верить в своё продолжение.
Behold, their brave men cry in the streets,
The ambassadors of peace weep bitterly.
The ambassadors of peace weep bitterly.
Но послушай, как кричат на улицах глашатаи, как горько рыдают посланцы мира!
The highways are desolate, the traveler has ceased,
He has broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for man.
He has broken the covenant, he has despised the cities,
He has no regard for man.
Дороги разбиты, никто не ходит по улицам, люди нарушили договор, отказываются верить свидетелям, и никто никого не уважает.
The land mourns and pines away,
Lebanon is shamed and withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel lose their foliage.
Lebanon is shamed and withers;
Sharon is like a desert plain,
And Bashan and Carmel lose their foliage.
Земля больна и умирает, умирает Ливан, и долина Сарона суха и пустынна. В Васане и Кармеле больше не растут прекрасные растения.
“Now I will arise,” says the LORD,
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
“Now I will be exalted, now I will be lifted up.
Господь говорит: "Теперь Я восстану и явлю Моё величие, теперь Я вознесусь! Теперь Я буду поднят!
“You have conceived chaff, you will give birth to stubble;
My breath will consume you like a fire.
My breath will consume you like a fire.
Вы, люди, творите никчёмные дела, они как сено и солома, которые ничего не стоят. Ваше дыхание будет огнём, который сожжёт вас.
“The peoples will be burned to lime,
Like cut thorns which are burned in the fire.
Like cut thorns which are burned in the fire.
Люди будут гореть, пока их кости не превратятся в известь, люди сгорят быстро, словно кусты и колючки.
“You who are far away, hear what I have done;
And you who are near, acknowledge My might.”
And you who are near, acknowledge My might.”
Люди в далёких странах о делах Моих слышат. Вы, люди ближние, познайте силу Мою".
Sinners in Zion are terrified;
Trembling has seized the godless.
“Who among us can live with the consuming fire?
Who among us can live with continual burning?”
Trembling has seized the godless.
“Who among us can live with the consuming fire?
Who among us can live with continual burning?”
Грешники на Сионе в испуге, нечестивые дрожат от страха, говоря: "Может ли кто-нибудь из нас выжить в этом уничтожающем огне, кто из нас может жить вблизи вечного пламени?"
He who walks righteously and speaks with sincerity,
He who rejects unjust gain
And shakes his hands so that they hold no bribe;
He who stops his ears from hearing about bloodshed
And shuts his eyes from looking upon evil;
He who rejects unjust gain
And shakes his hands so that they hold no bribe;
He who stops his ears from hearing about bloodshed
And shuts his eyes from looking upon evil;
Добрые, честные люди, которые неспособны за деньги причинять боль ближнему, выживут в этом огне. Они отказываются от взяток, закрывают уши, чтобы не слышать заговоров об убийствах, закрывают глаза, чтобы не видеть зла.
He will dwell on the heights,
His refuge will be the impregnable rock;
His bread will be given him,
His water will be sure.
His refuge will be the impregnable rock;
His bread will be given him,
His water will be sure.
Они будут жить на высоких местах, под защитой высокой скалы, и у них всегда будет хлеб и вода.
Your eyes will see the King in His beauty;
They will behold a far-distant land.
They will behold a far-distant land.
Ваши глаза увидят Царя во всей Его красоте, вы увидите великую землю.
Your heart will meditate on terror:
“Where is he who counts?
Where is he who weighs?
Where is he who counts the towers?”
“Where is he who counts?
Where is he who weighs?
Where is he who counts the towers?”
Вы будете вспоминать минувшие беды и думать: "Где люди из чужих стран, говорившие на незнакомых языках?
You will no longer see a fierce people,
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a stammering tongue which no one understands.
A people of unintelligible speech which no one comprehends,
Of a stammering tongue which no one understands.
Где переписчики и сборщики податей из других земель, где лазутчики, считавшие наши крепкие башни?" Все они исчезли.
Look upon Zion, the city of our appointed feasts;
Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed habitation,
A tent which will not be folded;
Its stakes will never be pulled up,
Nor any of its cords be torn apart.
Your eyes will see Jerusalem, an undisturbed habitation,
A tent which will not be folded;
Its stakes will never be pulled up,
Nor any of its cords be torn apart.
Взгляни на Сион, город наших священных праздников, взгляни на это прекрасное место — Иерусалим, он как шатёр непоколебимый, столпы его никогда не рухнут, верёвки никогда не порвутся.
But there the majestic One, the LORD, will be for us
A place of rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass —
A place of rivers and wide canals
On which no boat with oars will go,
And on which no mighty ship will pass —
Ибо там — Всемогущий Господь, и в земле той широкие реки, но никогда не будет на них вражеских кораблей.
For the LORD is our judge,
The LORD is our lawgiver,
The LORD is our king;
He will save us —
The LORD is our lawgiver,
The LORD is our king;
He will save us —
Потому что судья наш — Господь, наш законодатель — Господь, наш царь — Господь. Он спасает нас и даёт нам богатства.
Your tackle hangs slack;
It cannot hold the base of its mast firmly,
Nor spread out the sail.
Then the prey of an abundant spoil will be divided;
The lame will take the plunder.
It cannot hold the base of its mast firmly,
Nor spread out the sail.
Then the prey of an abundant spoil will be divided;
The lame will take the plunder.
Плывущие на этих кораблях могут бросить свои снасти, ваши мачты недостаточно крепки, паруса ваши полностью не распустятся. Даже хромые добудут богатства в войне.