Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 6:2
-
New American Standard Bible
Seraphim stood above Him, each having six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
-
(en) King James Bible ·
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. -
(en) New King James Bible Version ·
Above it stood seraphim; each one had six wings: with two he covered his face, with two he covered his feet, and with two he flew. -
(en) New International Bible Version ·
Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying. -
(en) English Standard Bible Version ·
Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew. -
(en) Darby Bible Translation ·
Seraphim were standing above him: each had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he flew. -
(en) New Living Bible Translation ·
Attending him were mighty seraphim, each having six wings. With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they flew. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Вокруг Него стояли Серафимы; у каждого из них по шести крыл: двумя закрывал каждый лицо своё, и двумя закрывал ноги свои, и двумя летал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Над ним стояли серафими. Кожен мав по шість крил: двома закривав собі кожен обличчя, двома закривав ноги, а двома — літав. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Кр угом його стояли серафими, а кожен о шістьох крилах: двома закривав собі кожен лице, двома закривав собі ноги, а двома лїтав. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Серафи́ми стояли зверху Його, по шість крил у кожного: двома закривав обличчя своє, і двома закривав ноги свої, а двома літав. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Над Ним парили серафимы,24 и у каждого было по шесть крыльев: двумя крыльями они закрывали свои лица, двумя закрывали ноги и двумя летали. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Серафимы стояли вокруг Него, и у каждого серафима было по шесть крыльев, двумя они закрывали лица, двумя закрывали ноги, и два крыла были для полёта. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І серафими стояли довкола Нього, шість крил в одного і шість крил у другого: двома вони покривали обличчя, двома покривали ноги і двома літали.