Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Jeremiah 29) | (Jeremiah 31) →

New American Standard Bible

Hoffnung für Alle

  • Deliverance from Captivity Promised

    The word which came to Jeremiah from the LORD, saying,
  • Jeremia empfing diese Botschaft vom HERRN:
  • “Thus says the LORD, the God of Israel, ‘Write all the words which I have spoken to you in a book.
  • »So spricht der HERR, der Gott Israels: Schreib alles, was ich dir gesagt habe, in einem Buch nieder!
  • ‘For behold, days are coming,’ declares the LORD, ‘when I will restore the fortunes of My people Israel and Judah.’ The LORD says, ‘I will also bring them back to the land that I gave to their forefathers and they shall possess it.’”
  • Denn es kommt die Zeit, in der ich das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten wende. Ich bringe die Israeliten und Judäer zurück in das Land, das ich einst ihren Vorfahren gegeben habe, und sie können es wieder in Besitz nehmen. Mein Wort gilt!«
  • Now these are the words which the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah:
  • So lautet die Botschaft des HERRN für Israel und Juda:
  • “For thus says the LORD,
    ‘I have heard a sound of terror,
    Of dread, and there is no peace.
  • »Man hört Angstgeschrei, Entsetzen macht sich breit, von Frieden keine Spur.
  • ‘Ask now, and see
    If a male can give birth.
    Why do I see every man
    With his hands on his loins, as a woman in childbirth?
    And why have all faces turned pale?
  • Überlegt doch mal und schaut euch um: Können Männer etwa Kinder gebären? Warum sieht man dann, wie sie sich alle krümmen vor Schmerz, als hätten sie Wehen? Warum sind sie alle totenbleich?
  • ‘Alas! for that day is great,
    There is none like it;
    And it is the time of Jacob’s distress,
    But he will be saved from it.
  • Ach, es wird ein Tag kommen — so furchtbar wie kein zweiter! Die Nachkommen von Jakob geraten in große Not, aber ich werde sie retten.
  • ‘It shall come about on that day,’ declares the LORD of hosts, ‘that I will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves.
  • An jenem Tag werde ich das Joch, das auf ihnen lastet, zerbrechen und ihre Fesseln zerreißen. Das verspreche ich, der HERR, der allmächtige Gott. Keine fremden Völker werden mein Volk mehr unterwerfen.
  • ‘But they shall serve the LORD their God and David their king, whom I will raise up for them.
  • Nein, mir wird es dienen, dem HERRN, seinem Gott, und einem Nachkommen von David, den ich als König über sie einsetze.
  • ‘Fear not, O Jacob My servant,’ declares the LORD,
    ‘And do not be dismayed, O Israel;
    For behold, I will save you from afar
    And your offspring from the land of their captivity.
    And Jacob will return and will be quiet and at ease,
    And no one will make him afraid.
  • Fürchtet euch nicht, ihr Nachkommen von Jakob, meine Diener! Hab keine Angst, Volk Israel! Denn ich, der HERR, verspreche euch: Aus einem fernen Land werde ich euch zurückholen. Ja, ich befreie eure Nachkommen aus dem Land, in dem sie Gefangene sind. Dann werdet ihr in Frieden und Sicherheit leben, niemand bedroht euch mehr.
  • ‘For I am with you,’ declares the LORD, ‘to save you;
    For I will destroy completely all the nations where I have scattered you,
    Only I will not destroy you completely.
    But I will chasten you justly
    And will by no means leave you unpunished.’
  • Denn ich, der HERR, bin bei euch, um euch zu helfen. Die Völker, in deren Länder ich euch vertrieb, lasse ich vom Erdboden verschwinden, doch euch lösche ich nicht aus. Zwar werde ich auch euch bestrafen, wie ihr es verdient habt, aber ich gehe nicht zu hart mit euch ins Gericht. Darauf könnt ihr euch verlassen!
  • “For thus says the LORD,
    ‘Your wound is incurable
    And your injury is serious.
  • Israel, du bist böse zugerichtet worden, deine Wunden sind unheilbar.
  • ‘There is no one to plead your cause;
    No healing for your sore,
    No recovery for you.
  • Keiner tritt für dich ein, niemand verbindet deine Wunden, es gibt keine Hoffnung auf Heilung mehr für dich!
  • ‘All your lovers have forgotten you,
    They do not seek you;
    For I have wounded you with the wound of an enemy,
    With the punishment of a cruel one,
    Because your iniquity is great
    And your sins are numerous.
  • Alle deine Freunde haben dich vergessen, sie lassen dich im Stich. Du hast große Schuld auf dich geladen und unzählige Sünden begangen. Darum habe ich dich geschlagen — unbarmherzig und grausam wie ein Feind.
  • ‘Why do you cry out over your injury?
    Your pain is incurable.
    Because your iniquity is great
    And your sins are numerous,
    I have done these things to you.
  • Warum klagst du jetzt über deine Wunden, warum schreist du in deinem Schmerz, den niemand lindern kann? Weil deine Schuld so groß ist und du viele Sünden begangen hast, darum habe ich dich so zugerichtet!
  • ‘Therefore all who devour you will be devoured;
    And all your adversaries, every one of them, will go into captivity;
    And those who plunder you will be for plunder,
    And all who prey upon you I will give for prey.
  • Doch alle Völker, die dich ausrotten wollen, sollen auch ausgerottet werden. Deine Feinde werden wie du in die Gefangenschaft ziehen. Sie haben dich beraubt — nun fallen sie selbst anderen zur Beute; dich haben sie ausgeplündert, nun gebe ich auch sie der Plünderung preis.
  • ‘For I will restore you to health
    And I will heal you of your wounds,’ declares the LORD,
    ‘Because they have called you an outcast, saying:
    “It is Zion; no one cares for her.”’
  • Aber zu dir sage ich, der HERR: Ich will dich wieder gesund machen und deine Wunden heilen, auch wenn deine Feinde meinen, du seist von mir verstoßen worden. ›Zion, um die sich niemand kümmert‹, nennen sie dich.

  • Restoration of Jacob

    “Thus says the LORD,
    ‘Behold, I will restore the fortunes of the tents of Jacob
    And have compassion on his dwelling places;
    And the city will be rebuilt on its ruin,
    And the palace will stand on its rightful place.
  • Doch ich verspreche dir: Ich wende das Schicksal meines Volkes wieder zum Guten. Ich erbarme mich über die Nachkommen von Jakob und sorge dafür, dass ihre Häuser neu errichtet werden. Aus den Ruinen wird Jerusalem wieder aufgebaut, und der Königspalast wird an seiner alten Stelle stehen.
  • ‘From them will proceed thanksgiving
    And the voice of those who celebrate;
    And I will multiply them and they will not be diminished;
    I will also honor them and they will not be insignificant.
  • Dann hört man dort wieder Danklieder und frohes Lachen. Ich lasse mein Volk immer größer statt kleiner werden und verleihe ihnen so viel Ansehen, dass niemand sie mehr verachtet.
  • ‘Their children also will be as formerly,
    And their congregation shall be established before Me;
    And I will punish all their oppressors.
  • Es wird wieder so sein wie früher, das ganze Volk wird von mir geschützt. Doch alle, die sie unterdrücken, bekommen meine Strafe zu spüren!
  • ‘Their leader shall be one of them,
    And their ruler shall come forth from their midst;
    And I will bring him near and he shall approach Me;
    For who would dare to risk his life to approach Me?’ declares the LORD.
  • Ein König aus dem eigenen Volk wird sie regieren; einer aus ihrer Mitte wird ihr Herrscher sein. Er darf vor mich treten, weil ich es ihm gewähre. Denn wer sonst könnte es wagen, sich mir zu nähern, mir, dem HERRN? Er würde sein Leben aufs Spiel setzen.
  • ‘You shall be My people,
    And I will be your God.’”
  • Ihr Israeliten sollt wieder mein Volk sein, und ich will euer Gott sein!«
  • Behold, the tempest of the LORD!
    Wrath has gone forth,
    A sweeping tempest;
    It will burst on the head of the wicked.
  • Seht, der Zorn des HERRN bricht los wie ein gewaltiger Sturm, wie ein Wirbelsturm fegt er über die Gottlosen hinweg.
  • The fierce anger of the LORD will not turn back
    Until He has performed and until He has accomplished
    The intent of His heart;
    In the latter days you will understand this.
  • Er wird sich erst legen, wenn alles ausgeführt ist, was der HERR sich vorgenommen hat. Die Zeit kommt, in der ihr das klar erkennen werdet!

  • ← (Jeremiah 29) | (Jeremiah 31) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026