Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 44:13
-
New American Standard Bible
‘And I will punish those who live in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine and with pestilence.
-
(en) King James Bible ·
For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence: -
(en) New King James Bible Version ·
For I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, by the sword, by famine, and by pestilence, -
(en) New International Bible Version ·
I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem. -
(en) English Standard Bible Version ·
I will punish those who dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem, with the sword, with famine, and with pestilence, -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will punish them that dwell in the land of Egypt as I have punished Jerusalem, by the sword, by the famine, and by the pestilence; -
(en) New Living Bible Translation ·
I will punish them in Egypt just as I punished them in Jerusalem, by war, famine, and disease. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посещу живущих в земле Египетской, как Я посетил Иерусалим, мечом, голодом и моровою язвою, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я покараю тих, що живуть у Єгипетській землі, як покарав Єрусалим: мечем, голодом і чумою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Навідаю карою живущих у Египтї, як навідав Ерусалим, мечем, голоднечею й моровою пошестю. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І покараю замешкалих в єгипетському кра́ї, як покарав Я Єрусалим, — мечем, голодом та морови́цею. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я накажу живущих в Египте мечом, голодом и мором, как наказал Иерусалим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я накажу ушедших в Египет мечом, голодом и страшными болезнями, как Я наказал Иерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І він був у брамі Веніаміна, а там чоловік, в якого він відпочивав, Саруя, син Селемія, сина Ананія, і він схопив Єремію, кажучи: Ти втікаєш до халдеїв!