Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 52:27
-
New American Standard Bible
Then the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was led away into exile from its land.
-
(en) King James Bible ·
And the king of Babylon smote them, and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his own land. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the king of Babylon struck them and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from its own land. -
(en) New International Bible Version ·
There at Riblah, in the land of Hamath, the king had them executed.
So Judah went into captivity, away from her land. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the king of Babylon struck them down and put them to death at Riblah in the land of Hamath. So Judah was taken into exile out of its land. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the king of Babylon smote them, and put them to death at Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive out of his land. -
(en) New Living Bible Translation ·
And there at Riblah, in the land of Hamath, the king of Babylon had them all put to death. So the people of Judah were sent into exile from their land. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И поразил их царь Вавилонский и умертвил их в Ривле, в земле Емаф; и выселен был Иуда из земли своей. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а цар вавилонський повелів їх повбивати у Рівлі, в Хамат-країні. Так виселено Юду з його землі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Царь же Вавилонський повелїв повбивати їх у Риблї, в Емат-країнї. Так і виселено Юду з землї його. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вдарив їх вавилонський цар, і позабива́в їх у Рівлі, у хаматовому кра́ї. І пішов Юда на вигна́ння з своєї землі! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так Иудея была выселена из своей земли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Там, в Ривле, царь приказал убить всех этих людей. И люди Иудеи были изгнаны из их страны. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і цар Вавилону повбивав їх у Девлаті, у землі Емата.