Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ezekiel 2:9
-
New American Standard Bible
Then I looked, and behold, a hand was extended to me; and lo, a scroll was in it.
-
(en) King James Bible ·
And when I looked, behold, an hand was sent unto me; and, lo, a roll of a book was therein; -
(en) New King James Bible Version ·
Now when I looked, there was a hand stretched out to me; and behold, a scroll of a book was in it. -
(en) New International Bible Version ·
Then I looked, and I saw a hand stretched out to me. In it was a scroll, -
(en) English Standard Bible Version ·
And when I looked, behold, a hand was stretched out to me, and behold, a scroll of a book was in it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I looked, and behold, a hand was put forth toward me; and behold, a roll of a book therein. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then I looked and saw a hand reaching out to me. It held a scroll, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И увидел я, и вот, рука простёрта ко мне, и вот, в ней книжный свиток. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Глянув я — аж ось рука простягнута до мене, а в ній сувій. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я глянув, аже се рука, простягнута до мене, а в руцї — книговий звоєць. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачив я, аж ось до мене простя́гнена рука, а в ній звій книжко́вий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я взглянул и увидел простертую ко мне руку. В ней был свиток, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тогда я, Иезекииль, увидел руку, простёртую ко мне. Она держала свиток. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І я побачив, і ось до мене — простягнена рука, а в ній — книжковий сувій.