Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Hosea 4) | (Hosea 6) →

New American Standard Bible

New King James Version

  • The People’s Apostasy Rebuked

    Hear this, O priests!
    Give heed, O house of Israel!
    Listen, O house of the king!
    For the judgment applies to you,
    For you have been a snare at Mizpah
    And a net spread out on Tabor.
  • Impending Judgment on Israel and Judah

    “Hear this, O priests!
    Take heed, O house of Israel!
    Give ear, O house of the king!
    For [a]yours is the judgment,
    Because you have been a snare to Mizpah
    And a net spread on Tabor.
  • The revolters have gone deep in depravity,
    But I will chastise all of them.
  • The revolters are deeply involved in slaughter,
    Though I rebuke them all.
  • I know Ephraim, and Israel is not hidden from Me;
    For now, O Ephraim, you have played the harlot,
    Israel has defiled itself.
  • I know Ephraim,
    And Israel is not hidden from Me;
    For now, O Ephraim, you commit harlotry;
    Israel is defiled.
  • Their deeds will not allow them
    To return to their God.
    For a spirit of harlotry is within them,
    And they do not know the LORD.
  • “They[b] do not direct their deeds
    Toward turning to their God,
    For the spirit of harlotry is in their midst,
    And they do not know the Lord.
  • Moreover, the pride of Israel testifies against him,
    And Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
    Judah also has stumbled with them.
  • The pride of Israel testifies to his face;
    Therefore Israel and Ephraim stumble in their iniquity;
    Judah also stumbles with them.
  • They will go with their flocks and herds
    To seek the LORD, but they will not find Him;
    He has withdrawn from them.
  • “With their flocks and herds
    They shall go to seek the Lord,
    But they will not find Him;
    He has withdrawn Himself from them.
  • They have dealt treacherously against the LORD,
    For they have borne illegitimate children.
    Now the new moon will devour them with their land.
  • They have dealt treacherously with the Lord,
    For they have begotten [c]pagan children.
    Now a New Moon shall devour them and their heritage.
  • Blow the horn in Gibeah,
    The trumpet in Ramah.
    Sound an alarm at Beth-aven:
    “Behind you, Benjamin!”
  • “Blow the ram’s horn in Gibeah,
    The trumpet in Ramah!
    Cry aloud at Beth Aven,
    Look behind you, O Benjamin!’
  • Ephraim will become a desolation in the day of rebuke;
    Among the tribes of Israel I declare what is sure.
  • Ephraim shall be desolate in the day of rebuke;
    Among the tribes of Israel I make known what is sure.
  • The princes of Judah have become like those who move a boundary;
    On them I will pour out My wrath like water.
  • “The princes of Judah are like those who remove a landmark;
    I will pour out My wrath on them like water.
  • Ephraim is oppressed, crushed in judgment,
    Because he was determined to follow man’s command.
  • Ephraim is oppressed and broken in judgment,
    Because he willingly walked by human precept.
  • Therefore I am like a moth to Ephraim
    And like rottenness to the house of Judah.
  • Therefore I will be to Ephraim like a moth,
    And to the house of Judah like rottenness.
  • When Ephraim saw his sickness,
    And Judah his wound,
    Then Ephraim went to Assyria
    And sent to King Jareb.
    But he is unable to heal you,
    Or to cure you of your wound.
  • “When Ephraim saw his sickness,
    And Judah saw his wound,
    Then Ephraim went to Assyria
    And sent to King Jareb;
    Yet he cannot cure you,
    Nor heal you of your wound.
  • For I will be like a lion to Ephraim
    And like a young lion to the house of Judah.
    I, even I, will tear to pieces and go away,
    I will carry away, and there will be none to deliver.
  • For I will be like a lion to Ephraim,
    And like a young lion to the house of Judah.
    I, even I, will tear them and go away;
    I will take them away, and no one shall rescue.
  • I will go away and return to My place
    Until they acknowledge their guilt and seek My face;
    In their affliction they will earnestly seek Me.
  • I will return again to My place
    Till they [d]acknowledge their offense.
    Then they will seek My face;
    In their affliction they will earnestly seek Me.”

  • ← (Hosea 4) | (Hosea 6) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025