Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Leviticus 23) | (Leviticus 25) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • The Lamp and the Bread of the Sanctuary

    Then the LORD spoke to Moses, saying,
  • Господь сказал Моисею:
  • “Command the sons of Israel that they bring to you clear oil from beaten olives for the light, to make a lamp burn continually.
  • "Прикажи народу Израиля принести тебе чистое оливковое масло. Это масло будет для светильников, и они должны непрестанно гореть.
  • “Outside the veil of testimony in the tent of meeting, Aaron shall keep it in order from evening to morning before the LORD continually; it shall be a perpetual statute throughout your generations.
  • Аарон будет поддерживать огонь в скинии собрания перед Господом с вечера до утра, с наружной стороны завесы перед Соглашением. И закон этот будет навечно.
  • “He shall keep the lamps in order on the pure gold lampstand before the LORD continually.
  • Там перед Господом Аарон должен всегда поддерживать огонь в подсвечнике, сделанном из чистого золота.
  • “Then you shall take fine flour and bake twelve cakes with it; two-tenths of an ephah shall be in each cake.
  • Возьми муку тонкого помола и испеки из неё двенадцать хлебов. На каждый хлеб пойдёт шестнадцать чашек муки.
  • “You shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the LORD.
  • Положи их на золотой стол перед Господом, по шесть хлебов в один ряд.
  • “You shall put pure frankincense on each row that it may be a memorial portion for the bread, even an offering by fire to the LORD.
  • Положи на каждый ряд чистый ливан. Это поможет Господу помнить жертву всесожжения для Господа.
  • “Every sabbath day he shall set it in order before the LORD continually; it is an everlasting covenant for the sons of Israel.
  • Каждую субботу Аарон будет раскладывать хлеб перед Господом. Так должно делаться вечно. Это Соглашение с народом Израиля будет существовать вечно.
  • “It shall be for Aaron and his sons, and they shall eat it in a holy place; for it is most holy to him from the LORD’S offerings by fire, his portion forever.”
  • Хлеб этот будет принадлежать Аарону и его сыновьям. Они будут есть его в святом месте, потому что хлеб этот является одним из приношений всесожжения Господу. И хлеб этот — доля Аарона навечно".
  • Now the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the sons of Israel; and the Israelite woman’s son and a man of Israel struggled with each other in the camp.
  • У одной израильтянки был сын. Отец его был египтянином, а сын их был израильтянином. Однажды, находясь среди народа Израиля, он начал драку в стане.
  • The son of the Israelite woman blasphemed the Name and cursed. So they brought him to Moses. (Now his mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.)
  • И вот этот юноша стал ругать и хулить имя Господа, и люди привели его к Моисею. (Имя его матери было Шломит, дочь Давриина, из колена Дана).
  • They put him in custody so that the command of the LORD might be made clear to them.
  • Люди держали этого человека под стражей и ждали, пока им откроется воля Господа.
  • Then the LORD spoke to Moses, saying,
  • И сказал тогда Господь Моисею:
  • “Bring the one who has cursed outside the camp, and let all who heard him lay their hands on his head; then let all the congregation stone him.
  • "Выведи человека, который хулил (Меня), за пределы стана. Собери людей, слышавших, как он ругался. Пусть эти люди положат руки ему на голову, а потом забросают его камнями и убьют.
  • “You shall speak to the sons of Israel, saying, ‘If anyone curses his God, then he will bear his sin.
  • Ты же должен сказать израильтянам: если кто станет ругать Бога своего, тот будет наказан.
  • ‘Moreover, the one who blasphemes the name of the LORD shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him. The alien as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
  • Всякий человек, хулящий имя Господа, должен быть предан смерти. Он должен быть побит камнями. Чужеземцев следует наказывать так же, как и человека, родившегося в Израиле. Если человек хулит имя Господа, он должен быть предан смерти.

  • “An Eye for an Eye”

    ‘If a man takes the life of any human being, he shall surely be put to death.
  • И если один человек убил другого, он должен быть предан смерти.
  • ‘The one who takes the life of an animal shall make it good, life for life.
  • Человек, убивший животное, принадлежащее другому, должен отдать за него другое животное.
  • ‘If a man injures his neighbor, just as he has done, so it shall be done to him:
  • А если человек нанесёт повреждение своему соседу, такое же повреждение должно быть нанесено и ему.
  • fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a man, so it shall be inflicted on him.
  • Переломанная кость за переломанную кость, око за око, зуб за зуб. Какое повреждение он сделал другому, такое должно быть нанесено и ему самому.
  • ‘Thus the one who kills an animal shall make it good, but the one who kills a man shall be put to death.
  • Тот, кто убьёт животное, должен заплатить за него, а кто убьёт человека, должен быть предан смерти.
  • ‘There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the LORD your God.’”
  • Закон будет справедлив, он будет одинаков как для чужеземца, так и для народа из вашей собственной страны. Ибо Я Господь, Бог ваш".
  • Then Moses spoke to the sons of Israel, and they brought the one who had cursed outside the camp and stoned him with stones. Thus the sons of Israel did, just as the LORD had commanded Moses.
  • Моисей пересказал всё это народу Израиля; они вывели хулившего человека за пределы стана и побили его камнями. Народ Израиля сделал всё так, как повелел Моисею Господь.

  • ← (Leviticus 23) | (Leviticus 25) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025