Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Hoffnung für Alle
Jonah’s Prayer
Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
Then Jonah prayed to the LORD his God from the stomach of the fish,
Der HERR ließ einen großen Fisch kommen, der Jona verschlang. Drei Tage und drei Nächte war Jona im Bauch des Fisches.
and he said,
“I called out of my distress to the LORD,
And He answered me.
I cried for help from the depth of Sheol;
You heard my voice.
“I called out of my distress to the LORD,
And He answered me.
I cried for help from the depth of Sheol;
You heard my voice.
Dort betete er zum HERRN, seinem Gott:
“For You had cast me into the deep,
Into the heart of the seas,
And the current engulfed me.
All Your breakers and billows passed over me.
Into the heart of the seas,
And the current engulfed me.
All Your breakers and billows passed over me.
»Ich schrie zum HERRN, als ich nicht mehr aus noch ein wusste, und er antwortete mir in meiner Not. Ich war dem Tode nah, doch du, HERR, hast meinen Hilferuf gehört!
“So I said, ‘I have been expelled from Your sight.
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
Nevertheless I will look again toward Your holy temple.’
In die Tiefe hattest du mich geworfen, mitten ins Meer, rings um mich türmten sich die Wellen auf; die Fluten rissen mich mit und spülten mich fort.
“Water encompassed me to the point of death.
The great deep engulfed me,
Weeds were wrapped around my head.
The great deep engulfed me,
Weeds were wrapped around my head.
Ich dachte schon, du hättest mich aus deiner Nähe verstoßen und ich würde deinen heiligen Tempel nie wiedersehen.
“I descended to the roots of the mountains.
The earth with its bars was around me forever,
But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
The earth with its bars was around me forever,
But You have brought up my life from the pit, O LORD my God.
Ja, die Strudel zogen mich in die Tiefe, bis ich fast ertrank. Seetang schlang sich mir um den Kopf;
“While I was fainting away,
I remembered the LORD,
And my prayer came to You,
Into Your holy temple.
I remembered the LORD,
And my prayer came to You,
Into Your holy temple.
bis zu den Fundamenten der Berge sank ich hinab in ein Land, dessen Tore sich auf ewig hinter mir schließen sollten. Aber du, HERR, mein Gott, hast mich heraufgezogen und mir das Leben neu geschenkt!
“Those who regard vain idols
Forsake their faithfulness,
Forsake their faithfulness,
Als ich schon alle Hoffnung aufgegeben hatte, dachte ich an dich, und mein Gebet drang zu dir in deinen heiligen Tempel.
But I will sacrifice to You
With the voice of thanksgiving.
That which I have vowed I will pay.
Salvation is from the LORD.”
With the voice of thanksgiving.
That which I have vowed I will pay.
Salvation is from the LORD.”
Wer sein Heil bei anderen Göttern sucht, die ja doch nicht helfen können, verspielt die Gnade, die er bei dir finden kann.