Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 2:10
-
New American Standard Bible
“Arise and go,
For this is no place of rest
Because of the uncleanness that brings on destruction,
A painful destruction.
-
(en) King James Bible ·
Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. -
(en) New King James Bible Version ·
“Arise and depart,
For this is not your rest;
Because it is defiled, it shall destroy,
Yes, with utter destruction. -
(en) New International Bible Version ·
Get up, go away!
For this is not your resting place,
because it is defiled,
it is ruined, beyond all remedy. -
(en) English Standard Bible Version ·
Arise and go,
for this is no place to rest,
because of uncleanness that destroys
with a grievous destruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise ye, and depart; for this is not the resting-place, because of defilement that bringeth destruction, even a grievous destruction. -
(en) New Living Bible Translation ·
Up! Begone!
This is no longer your land and home,
for you have filled it with sin
and ruined it completely. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена, и притом жестоким разорением. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уставайте і йдіть геть: бо це не край спочинку, — через нечистоту, що вас руйнує руїною тяжкою. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вставайте, втїкайте, ся країна не є вже місцем супокою; за нечисть буде вона опустошена, та й то страшним опустошеннєм. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Устаньте й ідіть, бо тут не спочи́нок, — це за занечи́щення ваше, що загла́ду для вас принесе́, виріша́льну загла́ду. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вставайте и уходите —
это больше не место покоя.
Из-за нечистоты оно будет разрушено,
и разрушение будет ужасным. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Встаньте и удалитесь! Не будет вам здесь места отдыха, ибо вы погубили его! Вы запятнали его и будет оно дотла разрушено! Это будет страшное разрушение! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Устань і йди, бо немає для тебе цього спочинку через нечистоту! Зітлійте тлінням,