Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Micah 2:2
-
New American Standard Bible
They covet fields and then seize them,
And houses, and take them away.
They rob a man and his house,
A man and his inheritance.
-
(en) King James Bible ·
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. -
(en) New King James Bible Version ·
They covet fields and take them by violence,
Also houses, and seize them.
So they oppress a man and his house,
A man and his inheritance. -
(en) New International Bible Version ·
They covet fields and seize them,
and houses, and take them.
They defraud people of their homes,
they rob them of their inheritance. -
(en) English Standard Bible Version ·
They covet fields and seize them,
and houses, and take them away;
they oppress a man and his house,
a man and his inheritance. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they covet fields, and take them by violence; and houses, and take them away; and they oppress a man and his house, even a man and his heritage. -
(en) New Living Bible Translation ·
When you want a piece of land,
you find a way to seize it.
When you want someone’s house,
you take it by fraud and violence.
You cheat a man of his property,
stealing his family’s inheritance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пожелают полей и берут их силою, домов — и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нив забажають — і їх грабують; будинків — і їх віднімають. Загарбують людину з її домом, чоловіка разом з його спадщиною. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Забажають ниви, й забирають її, — будинку, й відіймають його; загарбують людину й дім її, чоловіка й його наслїддє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо́ піль жада́ють, то грабують вони, а домів — то хапа́ють. І вони переслідують мужа та дома його, і чоловіка й спа́дки його́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Захотят чужие поля — захватят,
захотят дома — отберут;
обманом выживут владельца из дома
и наследие отнимут. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если пожелают они иметь поля, то захватывают их, а если дома, то отнимают их. Они обманывают людей в их собственных домах, обирают человека и отнимают его наследство. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І жадали поля, обкрадали сиріт і насилували доми, і грабували мужа, його дім, мужа і його спадок.