Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New American Standard Bible
Lutherbibel
Rulers Denounced
And I said,
“Hear now, heads of Jacob
And rulers of the house of Israel.
Is it not for you to know justice?
And I said,
“Hear now, heads of Jacob
And rulers of the house of Israel.
Is it not for you to know justice?
Und ich sprach: Höret doch, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel! Ihr solltet’s billig sein, die das Recht wüßten.
“You who hate good and love evil,
Who tear off their skin from them
And their flesh from their bones,
Who tear off their skin from them
And their flesh from their bones,
Aber ihr hasset das Gute und liebet das Arge; ihr schindet ihnen die Haut ab und das Fleisch von ihren Gebeinen
Who eat the flesh of my people,
Strip off their skin from them,
Break their bones
And chop them up as for the pot
And as meat in a kettle.”
Strip off their skin from them,
Break their bones
And chop them up as for the pot
And as meat in a kettle.”
und fresset das Fleisch meines Volks; und wenn ihr ihnen die Haut abgezogen habt, zerbrecht ihr ihnen auch die Gebeine und zerlegt’s wie in einen Topf und wie Fleisch in einen Kessel.
Then they will cry out to the LORD,
But He will not answer them.
Instead, He will hide His face from them at that time
Because they have practiced evil deeds.
But He will not answer them.
Instead, He will hide His face from them at that time
Because they have practiced evil deeds.
Darum, wenn ihr nun zum HERRN schreien werdet, wird er euch nicht erhören, sondern wird sein Angesicht vor euch verbergen zur selben Zeit, wie ihr mit eurem bösen Wesen verdient habt.
Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray;
When they have something to bite with their teeth,
They cry, “Peace,”
But against him who puts nothing in their mouths
They declare holy war.
When they have something to bite with their teeth,
They cry, “Peace,”
But against him who puts nothing in their mouths
They declare holy war.
So spricht der HERR wider die Propheten, so mein Volk verführen: Sie predigen, es solle wohl gehen, wo man ihnen zu fressen gibt; wo man ihnen aber nichts ins Maul gibt, da predigen sie, es müsse Krieg kommen.
Therefore it will be night for you — without vision,
And darkness for you — without divination.
The sun will go down on the prophets,
And the day will become dark over them.
And darkness for you — without divination.
The sun will go down on the prophets,
And the day will become dark over them.
Darum soll euer Gesicht zur Nacht und euer Wahrsagen zur Finsternis werden. Die Sonne soll über den Propheten untergehen und der Tag über ihnen finster werden.
The seers will be ashamed
And the diviners will be embarrassed.
Indeed, they will all cover their mouths
Because there is no answer from God.
And the diviners will be embarrassed.
Indeed, they will all cover their mouths
Because there is no answer from God.
Und die Schauer sollen zu Schanden und die Wahrsager zu Spott werden und müssen alle ihren Mund verhüllen, weil da kein Gotteswort sein wird.
On the other hand I am filled with power —
With the Spirit of the LORD —
And with justice and courage
To make known to Jacob his rebellious act,
Even to Israel his sin.
With the Spirit of the LORD —
And with justice and courage
To make known to Jacob his rebellious act,
Even to Israel his sin.
Ich aber bin voll Kraft und Geistes des HERRN, voll Rechts und Stärke, daß ich Jakob sein Übertreten und Israel seine Sünden anzeigen darf.
Now hear this, heads of the house of Jacob
And rulers of the house of Israel,
Who abhor justice
And twist everything that is straight,
And rulers of the house of Israel,
Who abhor justice
And twist everything that is straight,
So höret doch dies, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel, die ihr das Recht verschmähet und alles, was aufrichtig ist, verkehret;
Who build Zion with bloodshed
And Jerusalem with violent injustice.
And Jerusalem with violent injustice.
die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht:
Her leaders pronounce judgment for a bribe,
Her priests instruct for a price
And her prophets divine for money.
Yet they lean on the LORD saying,
“Is not the LORD in our midst?
Calamity will not come upon us.”
Her priests instruct for a price
And her prophets divine for money.
Yet they lean on the LORD saying,
“Is not the LORD in our midst?
Calamity will not come upon us.”
Ihre Häupter richten um Geschenke, ihre Priester lehren um Lohn, und ihre Propheten wahrsagen um Geld, verlassen sich auf den HERRN und sprechen: Ist nicht der HERR unter uns? Es kann kein Unglück über uns kommen.
Therefore, on account of you
Zion will be plowed as a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
And the mountain of the temple will become high places of a forest.
Zion will be plowed as a field,
Jerusalem will become a heap of ruins,
And the mountain of the temple will become high places of a forest.
Darum wird Zion um euretwillen wie ein Acker gepflügt werden, und Jerusalem wird zum Steinhaufen werden und der Berg des Tempels zu einer wilden Höhe.