Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru


Parallel

← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

New American Standard Bible

Cовременный перевод WBTC

  • Joshua, the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the angel of the LORD, and Satan standing at his right hand to accuse him.
  • Затем Ангел показал мне Иисуса, верховного священника. Иисус стоял перед Ангелом Господним. А с правой стороны его стоял сатана. Он стоял там, чтобы обвинить Иисуса в плохих делах.
  • The LORD said to Satan, “The LORD rebuke you, Satan! Indeed, the LORD who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
  • И сказал Ангел Господний: "Господь осуждает тебя, сатана. Господь, избравший Иерусалим, осуждает тебя! Тот город, который был, как обгоревшая головешка, вытащенная из огня".
  • Now Joshua was clothed with filthy garments and standing before the angel.
  • Перед Ангелом стоял Иисус в загрязнённых одеждах.
  • He spoke and said to those who were standing before him, saying, “Remove the filthy garments from him.” Again he said to him, “See, I have taken your iniquity away from you and will clothe you with festal robes.”
  • Тогда Ангел сказал другим ангелам, стоящим около него: "Снимите эти запятнанные одежды с Иисуса". Потом Он обратился к Иисусу: "Теперь я снял с тебя вину и даю тебе новые одежды".
  • Then I said, “Let them put a clean turban on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him with garments, while the angel of the LORD was standing by.
  • Тогда я сказал: "Возложите ему на голову чистый кидар". Они так и сделали: возложили ему на голову чистый кидар и облекли его в новые одежды. Ангел же Господний стоял рядом.
  • And the angel of the LORD admonished Joshua, saying,
  • И сказал Ангел Господний Иисусу:
  • “Thus says the LORD of hosts, ‘If you will walk in My ways and if you will perform My service, then you will also govern My house and also have charge of My courts, and I will grant you free access among these who are standing here.
  • "Всемогущий Господь сказал так: "Живи так, как Я велю тебе, и делай всё, что Я говорю. И будешь ты на страже Моего храма. Будешь наблюдать за его дворами. Ты сможешь ходить, куда захочешь в храме Моём, так же, как эти Ангелы, стоящие здесь.

  • The Branch

    ‘Now listen, Joshua the high priest, you and your friends who are sitting in front of you — indeed they are men who are a symbol, for behold, I am going to bring in My servant the Branch.
  • Слушай Меня ты, верховный священник Иисус, и священники, сидящие перед тобой. Эти люди — символ того, что придёт, когда Я приведу Моего слугу, Отрасль.
  • ‘For behold, the stone that I have set before Joshua; on one stone are seven eyes. Behold, I will engrave an inscription on it,’ declares the LORD of hosts, ‘and I will remove the iniquity of that land in one day.
  • Смотрите, Я ставлю особый камень перед Иисусом. У этого камня семь сторон, и Я вырежу особое послание на этом камне. Это покажет, что придёт день, когда Я сниму с этой земли вину".
  • ‘In that day,’ declares the LORD of hosts, ‘every one of you will invite his neighbor to sit under his vine and under his fig tree.’”
  • Всемогущий Господь говорит так: "В это время люди позовут своих друзей и соседей. Они позовут их сидеть под смоковницей или виноградной лозой"".

  • ← (Zechariah 2) | (Zechariah 4) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2025