Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 10:38
-
New American Standard Bible
“And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me.
-
(en) King James Bible ·
And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. -
(en) New King James Bible Version ·
And he who does not take his cross and follow after Me is not worthy of Me. -
(en) New International Bible Version ·
Whoever does not take up their cross and follow me is not worthy of me. -
(en) English Standard Bible Version ·
And whoever does not take his cross and follow me is not worthy of me. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he who does not take up his cross and follow after me is not worthy of me. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you refuse to take up your cross and follow me, you are not worthy of being mine. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и кто не берёт креста своего и следует за Мною, тот не достоин Меня. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто не бере свого хреста й не йде слідом за мною, той недостойний мене. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І хто не візьме хреста свого, й не пійде слїдом за мною, недостоєн мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І хто не ві́зьме свого хреста, і не пі́де за Мною слідом, той Мене недостойний. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и кто не возьмет крест свой и не последует за Мной, тот не достоин Меня. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тот, кто не примет свой крест и не последует за Мной, не достоин Меня. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І хто не бере свого хреста і не йде слідом за Мною, той недостойний Мене. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Хто не бере й не несе хреста страждання свого і не йде за Мною, той не гідний Мене.