Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 22:39
-
New American Standard Bible
“The second is like it, ‘YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF.’
-
(en) King James Bible ·
And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. -
(en) New King James Bible Version ·
And the second is like it: ‘You shall love your neighbor as yourself.’ -
(en) English Standard Bible Version ·
And a second is like it: You shall love your neighbor as yourself. -
(en) Darby Bible Translation ·
And [the] second is like it, Thou shalt love thy neighbour as thyself. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
вторая же подобная ей: «возлюби ближнего твоего, как самого себя»; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А друга подібна до неї: Люби ближнього твого, як себе самого. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Друга ж подібна їй: Люби ближнього твого, як себе самого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А друга одна́кова з нею: „Люби свого ближнього, як само́го себе́“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вторая же подобна ей: «Люби ближнего твоего, как самого себя».124 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Есть вторая заповедь, похожая на эту: "Возлюби ближнего, как самого себя". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Друга — подібна до неї: Любитимеш свого ближнього, як самого себе! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Є ще й друга заповідь, подібна до цієї: „Любіть ближнього [67] свого, як себе самого”.