Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 3:10
-
New American Standard Bible
“The axe is already laid at the root of the trees; therefore every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
-
(en) King James Bible ·
And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. -
(en) New King James Bible Version ·
And even now the ax is laid to the root of the trees. Therefore every tree which does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. -
(en) New International Bible Version ·
The ax is already at the root of the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire. -
(en) English Standard Bible Version ·
Even now the axe is laid to the root of the trees. Every tree therefore that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire. -
(en) Darby Bible Translation ·
And already the axe is applied to the root of the trees; every tree therefore not producing good fruit is cut down and cast into the fire. -
(en) New Living Bible Translation ·
Even now the ax of God’s judgment is poised, ready to sever the roots of the trees. Yes, every tree that does not produce good fruit will be chopped down and thrown into the fire. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Сокира вже при корінні дерев: кожне дерево, що не приносить доброго плоду, зрубають і в вогонь кинуть. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вже ж і сокира коло кореня дерева лежить; тим кожне дерево, що не дає доброго овощу, зрубують, та й кидають ув огонь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо вже до корі́ння дерев і сокира прикла́дена: кожне ж дерево, що доброго пло́ду не родить, буде зрубане та й в огонь буде вкинене. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Уже и топор лежит у корня деревьев, и всякое дерево, не приносящее хорошего плода, будет срублено и брошено в огонь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Топор уже готов рубить деревья. Всякое дерево, которое не даёт хорошие плоды, будет срублено и брошено в огонь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Сокира вже лежить біля коріння дерев, — усяке дерево, яке не приносить доброго плоду, зрубують і кидають у вогонь. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Сокиру вже занесено, і кожне дерево,[5] що не дає добрих плодів, буде зрубане й кинуте у вогонь.