Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Matthew 6:13
-
New American Standard Bible
‘And do not lead us into temptation, but deliver us from evil. [For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.’]
-
(en) King James Bible ·
And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. -
(en) Darby Bible Translation ·
and lead us not into temptation, but save us from evil. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Ибо Твоё есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не введи нас у спокусу, і але визволь нас від злого. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого. Бо твоє єсть царство й сила, й слава по віки. Амінь. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
I не введи нас у випробо́вування, але визволи нас від лукавого. Бо Твоє є царство, і сила, і слава навіки. Амі́нь“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не дай нам поддаться искушению,37
но избавь нас от лукавого.38
Тебе принадлежит Царство,
сила и слава вовеки. Аминь. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
і не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого. [Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь [1] ]. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Не введи нас у спокусу, а спаси від лукавого, [бо царство, влада та слава належать Тобі повік. Амінь.] [18]