Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 14:63
-
New American Standard Bible
Tearing his clothes, the high priest said, “What further need do we have of witnesses?
-
(en) King James Bible ·
Then the high priest rent his clothes, and saith, What need we any further witnesses? -
(en) New King James Bible Version ·
Then the high priest tore his clothes and said, “What further need do we have of witnesses? -
(en) New International Bible Version ·
The high priest tore his clothes. “Why do we need any more witnesses?” he asked. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the high priest tore his garments and said, “What further witnesses do we need? -
(en) Darby Bible Translation ·
And the high priest, having rent his clothes, says, What need have we any more of witnesses? -
(en) New Living Bible Translation ·
Then the high priest tore his clothing to show his horror and said, “Why do we need other witnesses? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда первосвященник, разодрав одежды свои, сказал: на что ещё нам свидетелей? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отож первосвященик роздер свою одежу й каже: "Навіщо нам іще свідків? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Архиєрей же, роздерши одежу свою, каже: На що нам іще сьвідків? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Роздер тоді первосвященик одежу свою та й сказав: „На що́ нам ще свідки потрібні? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разорвав на себе одежды, первосвященник сказал:
— Какие нам еще нужны свидетели? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Тогда первосвященник, разодрав свои одежды, сказал: "Зачем нам ещё свидетели? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Первосвященик роздер на собі одяг і сказав: Навіщо потрібні нам ще свідки? -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Почувши це, первосвященик у гніві роздер на собі одяг і сказав: «Він зневажає Бога! Ніяких свідчень нам більше не треба!