Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Mark 16:4
-
New American Standard Bible
Looking up, they saw that the stone had been rolled away, although it was extremely large.
-
(en) King James Bible ·
And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. -
(en) New King James Bible Version ·
But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away — for it was very large. -
(en) New International Bible Version ·
But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled away. -
(en) English Standard Bible Version ·
And looking up, they saw that the stone had been rolled back — it was very large. -
(en) Darby Bible Translation ·
And when they looked, they see that the stone has been rolled [away], for it was very great. -
(en) New Living Bible Translation ·
But as they arrived, they looked up and saw that the stone, which was very large, had already been rolled aside. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Але поглянувши, побачили, що камінь був відвалений, — був бо дуже великий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І поглянувши, побачили, що відкочено каменя; був бо великий дуже. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А зиркну́вши, побачили, що камінь відва́лений; був же він дуже великий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Затем, подняв глаза, они увидели, что камень отвален, хотя и был он весьма велик. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та, придивившись, бачать, що камінь відвалений, хоча був дуже великий. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Коли вони наблизившись до склепу, то помітили, що той величезний камінь, який затуляв вхід до гробниці, було відкочено вбік.