Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Luke 8:52
-
New American Standard Bible
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, “Stop weeping, for she has not died, but is asleep.”
-
(en) King James Bible ·
And all wept, and bewailed her: but he said, Weep not; she is not dead, but sleepeth. -
(en) New King James Bible Version ·
Now all wept and mourned for her; but He said, “Do not weep; she is not dead, but sleeping.” -
(en) New International Bible Version ·
Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And all were weeping and mourning for her, but he said, “Do not weep, for she is not dead but sleeping.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps. -
(en) New Living Bible Translation ·
The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всі плакали за нею і голосили. Він же мовив: “Не плачте, вона не вмерла, вона тільки спить.” -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Плакали ж усї й голосили по нїй; Він же рече: Не плачте; не вмерла, а спить. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А всі плакали та голосили за нею. Він же промовив: „Не плачте, — не вмерла вона, але спить!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Люди во дворе уже плакали и рыдали по ней.
— Перестаньте плакать, — сказал Иисус, — ведь она не умерла, а спит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Все они оплакивали её и скорбели о ней, но Он сказал: "Не плачьте, ибо она не умерла, а просто заснула". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Усі плакали й голосили над нею. Він же сказав: Не плачте, вона не померла, але спить! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Усі присутні плакали й сумували за дівчинкою. Ісус мовив: «Не плачте! Вона не померла, а просто спить».