Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 4:33
-
New American Standard Bible
And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all.
-
(en) King James Bible ·
And with great power gave the apostles witness of the resurrection of the Lord Jesus: and great grace was upon them all. -
(en) New King James Bible Version ·
And with great power the apostles gave witness to the resurrection of the Lord Jesus. And great grace was upon them all. -
(en) New International Bible Version ·
With great power the apostles continued to testify to the resurrection of the Lord Jesus. And God’s grace was so powerfully at work in them all -
(en) English Standard Bible Version ·
And with great power the apostles were giving their testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all. -
(en) Darby Bible Translation ·
and with great power did the apostles give witness of the resurrection of the Lord Jesus, and great grace was upon them all. -
(en) New Living Bible Translation ·
The apostles testified powerfully to the resurrection of the Lord Jesus, and God’s great blessing was upon them all. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Апостолы же с великою силою свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса Христа; и великая благодать была на всех их. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Апостоли з великою силою свідчили про воскресіння Господа Ісуса й були всім вельми любі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І з великою силою давали апостоли сьвідченнє воскресення Господа Ісуса, й ласка велика була на всїх їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І апо́столи з вели́кою силою свідчили про воскресіння Ісуса Господа, і благода́ть велика на всіх них була! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Апостолы продолжали с огромной силой свидетельствовать о воскресении Господа Иисуса, и Бог проявлял ко всем Свою благодать в полной мере. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И с великой силой апостолы свидетельствовали о воскресении Господа Иисуса. И Божье благословение было на всех них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Апостоли з великою силою свідчили про воскресіння Господа Ісуса, і велика благодать була на них усіх. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
З великою силою апостоли і далі свідчили про воскресіння Господа Ісуса. І велике Боже благословіння було на них усіх.