Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Acts 9:14
-
New American Standard Bible
and here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name.”
-
(en) King James Bible ·
And here he hath authority from the chief priests to bind all that call on thy name. -
(en) New King James Bible Version ·
And here he has authority from the chief priests to bind all who call on Your name.” -
(en) New International Bible Version ·
And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name.” -
(en) English Standard Bible Version ·
And here he has authority from the chief priests to bind all who call on your name.” -
(en) Darby Bible Translation ·
and here he has authority from the chief priests to bind all who call upon thy name. -
(en) New Living Bible Translation ·
And he is authorized by the leading priests to arrest everyone who calls upon your name.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и здесь имеет от первосвященников власть вязать всех, призывающих имя Твоё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Та й тут він має владу від архиєреїв в'язати всіх, що прикликають твоє ім'я.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і тут має власть од архиєреїв вязати всїх, хто призиває імя Твоє. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І тут має вла́ду від первосвящеників, щоб в'язати усіх, хто кли́че Ім'я́ Твоє“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И сюда он пришел, получив от первосвященников полномочия арестовывать всех, кто призывает Твое имя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А сюда он пришёл по приказанию первосвященников, чтобы схватить всех, кто верит в Тебя". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тут має владу від первосвящеників ув’язнювати всіх, хто кличе Твоє Ім’я. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
І сюди він з’явився, наділений владою від головних первосвящеників схопити всіх, хто вірить у Тебе[26]».