Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (2 John 1) | (Jude 1) →

New American Standard Bible

Lutherbibel

  • You Walk in the Truth

    The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
  • Der Älteste: Gajus, dem Lieben, den ich liebhabe in der Wahrheit.
  • Beloved, I pray that in all respects you may prosper and be in good health, just as your soul prospers.
  • Mein Lieber, ich wünsche in allen Stücken, daß dir’s wohl gehe und du gesund seist, wie es denn deiner Seele wohl geht.
  • For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.
  • Ich bin aber sehr erfreut worden, da die Brüder kamen und zeugten von deiner Wahrheit, wie denn du wandelst in der Wahrheit.
  • I have no greater joy than this, to hear of my children walking in the truth.
  • Ich habe keine größere Freude denn die, daß ich höre, wie meine Kinder in der Wahrheit wandeln.
  • Beloved, you are acting faithfully in whatever you accomplish for the brethren, and especially when they are strangers;
  • Mein Lieber, du tust treulich, was du tust an den Brüdern und Gästen,
  • and they have testified to your love before the church. You will do well to send them on their way in a manner worthy of God.
  • die von deiner Liebe gezeugt haben vor der Gemeinde; und du wirst wohl tun, wenn du sie abfertigst würdig vor Gott.
  • For they went out for the sake of the Name, accepting nothing from the Gentiles.
  • Denn um seines Namens willen sind sie ausgezogen und nehmen von den Heiden nichts.
  • Therefore we ought to support such men, so that we may be fellow workers with the truth.
  • So sollen wir nun solche aufnehmen, auf daß wir der Wahrheit Gehilfen werden.
  • I wrote something to the church; but Diotrephes, who loves to be first among them, does not accept what we say.
  • Ich habe der Gemeinde geschrieben; aber Diotrephes, der unter ihnen will hochgehalten sein, nimmt uns nicht an.
  • For this reason, if I come, I will call attention to his deeds which he does, unjustly accusing us with wicked words; and not satisfied with this, he himself does not receive the brethren, either, and he forbids those who desire to do so and puts them out of the church.
  • Darum, wenn ich komme, will ich ihn erinnern seiner Werke, die er tut; denn er plaudert mit bösen Worten wider uns und läßt sich an dem nicht genügen; er selbst nimmt die Brüder nicht an und wehrt denen, die es tun wollen, und stößt sie aus der Gemeinde.
  • Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. The one who does good is of God; the one who does evil has not seen God.
  • Mein Lieber, folge nicht nach dem Bösen, sondern dem Guten. Wer Gutes tut, der ist von Gott; wer Böses tut, der sieht Gott nicht.
  • Demetrius has received a good testimony from everyone, and from the truth itself; and we add our testimony, and you know that our testimony is true.
  • Demetrius hat Zeugnis von jedermann und von der Wahrheit selbst; und wir zeugen auch, und ihr wisset, das unser Zeugnis wahr ist.
  • I had many things to write to you, but I am not willing to write them to you with pen and ink;
  • Ich hatte viel zu schreiben; aber ich wollte nicht mit Tinte und Feder an dich schreiben.
  • but I hope to see you shortly, and we will speak face to face.
    15 Peace be to you. The friends greet you. Greet the friends by name.
  • Ich hoffe aber, dich bald zu sehen; so wollen wir mündlich miteinander reden.

  • ← (2 John 1) | (Jude 1) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026